| It's what gives you your power. | Это то, что дает тебе твою силу. |
| We've been planning your campaign since eighth grade. | Мы планировали твою кампанию с восьмого класса. |
| I know how we can fix your pity party. | Я знаю, как мы можем исправить твою жалкую жизнь. |
| Maybe he cut himself on your pubic hair. | Может быть, он порезался о твою щетину на лобке. |
| I'll get up in the morning, put on your clothes, and head off to work. | Я буду просыпаться утром, надевать твою одежду и идти на работу. |
| The President of the United States is my commander-in-chief, and he has ordered me to ensure your safety. | Президент США мой главнокомандующий, и он приказал мне обеспечить твою безопасность. |
| And he broke into your apartment. | И он вломился в твою квартиру. |
| Charles... I heard about your reporter friend. | Я слышала про твою знакомую журналистку. |
| The spirits of the tower have borne witness to your victory, Dark Knight. | Дух Башни увидел твою победу Тёмный Рыцарь. |
| You really let her get into your head. | Парень, ты действительно позволил ей влезть в твою голову, а? |
| This will mean leaving your old life as a reporter behind. | Это будет значить оставить твою старую жизнь как репортер позади. |
| This will be the only thrill of your boring life. | Это добавит острых ощущений в твою скучную жизнь. |
| I'm sorry for offending your pride. | Прости, что задел твою гордость. |
| I've been paying for your last party for four years. | Я четыре года расплачиваюсь за последнюю вечеринку в твою честь. |
| Phoebe, I think I caught your cold. | Фиби, думаю я подхватила твою простуду. |
| I'll clean your bathroom for a month. | Я буду месяц убирать твою ванную. |
| And your obsession with catching a guy you've been chasing for the last three years. | И твою одержимость поимкой парня, за которым ты гоняешься последние три года. |
| You've spent your entire life since you were a baby surrounded by beautiful women. | Всю твою жизнь, с младенчества, тебя окружают прекрасные женщины. |
| As for you, you got your team taken hostage. | А твою команду взяли в заложники. |
| Forgive me if I do not kiss your hand. | Прости меня, если не поцелую твою руку. |
| She needs a name, your beautiful daughter. | Её нужно назвать, твою прекрасную дочь. |
| I just wondered how upset your wife would be. | Я просто интересуюсь, как это расстроит твою жену. |
| I praise your attitude, my son. | Я восхваливаю твою точку зрения, сын. |
| I must offer your hand in marriage. | Я должен предложить им твою руку для свадьбы. |
| We'll have to take your car. | "Придётся брать твою машину". |