Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
I gave you that as a gift on your fifth anniversary as Parks director. Это был мой тебе подарок на твою пятую годовщину в должности директора департамента парков.
There's still a very big celebration awaiting you and your fiancée. Тебя и твою невесту по-прежнему ждёт пышное празднество.
I am fighting the monumental desire to mount your severed head upon one of these walls. Я борюсь с колоссальным желанием насадить твою отрубленную голову на одну из этих стен.
I appreciate your flair for the dramatics, but this is going a bit far, Guy. Ценю твою самодеятельность, но это слишком, Гай.
I don't want to soil your sweet head. Я не хочу забивать твою милую голову.
Nothing can alter your destiny, nor mine! ничто не может изменить ни твою судьбу, ни мою
After the war, in Austria I met your mama there. После войны в Австрии я встретил твою маму.
You never had fun in your whole life. У тебя его не было за всю твою жизнь.
I am cutting you and your campaign off from my money. Я исключаю тебя и твою кампанию из своего бюджета.
I do appreciate your concern for my daughter. Я ценю твою заботу о моей дочери.
Seth: I'll put one in your pretty head. Я засажу пулю в твою голову прежде чем ты даже дотронешься до курка, дорогуша.
I can't believe the waiter thought I was your daughter. Не верится, официант принял меня за твою дочь.
You know, I may know someone who... would welcome your help. Знаешь, возможно я знаю кое-кого, кто принял бы твою помощь.
I'm sorry they took your rocket. Сожалею, что они забрали твою ракету.
Gaez and Amy are headed your way. Гаес и Эми направляются в твою сторону.
Well, I'll take your embolectomy. Хорошо, я возьму твою эмболектомию.
I appreciate your counsel, Loretta. Я ценю твою заботу, Лоретта.
I opened your toy... discovered it was broken and didn't tell you. Я открыл твою игрушку... увидел что она был сломана и не сказал тебе.
It's a devil, a visual illusion, it's feeding on your memory. Это дьявол, визуальная иллюзия, пожирающая твою память.
I don't think they put your picture on magazines for selling clocks. Не думаю, что твою фотку разместят на обложку журналов для продажи часов.
I saved your little friend here, if that's in any way relevant to mention. Я спас твою маленького друга здесь, если это в любом случае отношение к говоря.
I love you and your cooking, mommy. Я люблю тебя и твою еду, мамочка.
You sign over Bass Industries once and for all, or I'll destroy you and your entire family. Ты отдаешь Басс Индастриз раз и навсегда или я уничтожу тебя и всю твою семью.
Then I have the perfect place for you to channel your energy. Тогда у меня есть идеальный способ израсходовать твою энергию.
We're going to check your weight and set the steam pressure. Мы проверим твою массу и рассчитаем давление пара.