I gave you that as a gift on your fifth anniversary as Parks director. |
Это был мой тебе подарок на твою пятую годовщину в должности директора департамента парков. |
There's still a very big celebration awaiting you and your fiancée. |
Тебя и твою невесту по-прежнему ждёт пышное празднество. |
I am fighting the monumental desire to mount your severed head upon one of these walls. |
Я борюсь с колоссальным желанием насадить твою отрубленную голову на одну из этих стен. |
I appreciate your flair for the dramatics, but this is going a bit far, Guy. |
Ценю твою самодеятельность, но это слишком, Гай. |
I don't want to soil your sweet head. |
Я не хочу забивать твою милую голову. |
Nothing can alter your destiny, nor mine! |
ничто не может изменить ни твою судьбу, ни мою |
After the war, in Austria I met your mama there. |
После войны в Австрии я встретил твою маму. |
You never had fun in your whole life. |
У тебя его не было за всю твою жизнь. |
I am cutting you and your campaign off from my money. |
Я исключаю тебя и твою кампанию из своего бюджета. |
I do appreciate your concern for my daughter. |
Я ценю твою заботу о моей дочери. |
Seth: I'll put one in your pretty head. |
Я засажу пулю в твою голову прежде чем ты даже дотронешься до курка, дорогуша. |
I can't believe the waiter thought I was your daughter. |
Не верится, официант принял меня за твою дочь. |
You know, I may know someone who... would welcome your help. |
Знаешь, возможно я знаю кое-кого, кто принял бы твою помощь. |
I'm sorry they took your rocket. |
Сожалею, что они забрали твою ракету. |
Gaez and Amy are headed your way. |
Гаес и Эми направляются в твою сторону. |
Well, I'll take your embolectomy. |
Хорошо, я возьму твою эмболектомию. |
I appreciate your counsel, Loretta. |
Я ценю твою заботу, Лоретта. |
I opened your toy... discovered it was broken and didn't tell you. |
Я открыл твою игрушку... увидел что она был сломана и не сказал тебе. |
It's a devil, a visual illusion, it's feeding on your memory. |
Это дьявол, визуальная иллюзия, пожирающая твою память. |
I don't think they put your picture on magazines for selling clocks. |
Не думаю, что твою фотку разместят на обложку журналов для продажи часов. |
I saved your little friend here, if that's in any way relevant to mention. |
Я спас твою маленького друга здесь, если это в любом случае отношение к говоря. |
I love you and your cooking, mommy. |
Я люблю тебя и твою еду, мамочка. |
You sign over Bass Industries once and for all, or I'll destroy you and your entire family. |
Ты отдаешь Басс Индастриз раз и навсегда или я уничтожу тебя и всю твою семью. |
Then I have the perfect place for you to channel your energy. |
Тогда у меня есть идеальный способ израсходовать твою энергию. |
We're going to check your weight and set the steam pressure. |
Мы проверим твою массу и рассчитаем давление пара. |