Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
By the way, I saw your bathroom. Между прочим, я видела твою ванную.
Maybe this'll jog your memory. Возможно, это освежит твою память.
Perhaps now I can repay you for your kindness to me. Надеюсь, теперь я смогу отплатить за твою доброту.
I'll spare your daughter, if you officially proclaim me king. Я пощажу твою дочь, если ты официально признаешь меня королем.
I'm no sorcerer, but I'll gladly test your steel, old friend. Я не Колдун, но я с удовольствием испробую твою сталь, старый приятель.
I place a delphinium, Blue, upon your grave. Я кладу синий дельфиниум на твою могилу.
Now, it's not about him assimilating into your new life. Дело не в том, чтобы он влился в твою новую жизнь.
I really appreciate your concern, David, but we're fine. Я действительно ценю твою заботу, Девид, но мы в порядке.
People love your food, Holden. Холден, люди обожают твою еду.
I'm addicted, want to jump inside your love... Я увлечена и хочу окунуться в твою любовь...
And I'd be happy to walk your grandma home later. И я с удовольствием проведу твою бабушку домой.
What? I'm not shaking your hand. Я не собираюсь жать твою руку.
Bart, I have a crush on your new sister. Барт, я втрескался в твою новую сестру.
No. I don't want to wear one of your dirty sleeping outfits. Я не хочу надевать твою грязную "ночнушку".
Everything I have ever said or done has been to protect you and your sister. Всё, что я когда-либо сделала или сказала, было для того, чтобы защитить тебя и твою сестру.
And now they have taken your Willa. А теперь они забрали твою Уиллу.
I'm not at full strength, but I can still crush your throat. Я ещё не оправился, но я смогу раздробить твою глотку.
Despite of your tight security, he managed to kidnap you. Несмотря на твою охрану, он смог похитить тебя.
You know ecstasy reverses your power? Ты знаешь, экстази меняет твою силу.
There's this girl, and she's holding your cuddly toy monkey. В них эта девочка, и она держит твою плюшевую обезьянку.
Consider yourself cured of your childish infatuation. Считай, я вылечил твою слепую влюбленность.
I thought I'd already taken your power. Я думал, что уже забрал твою силу.
I don't have time to listen to your Borat impression... У меня нет времени слушать твою пародию на Бората...
Getting your clothes ready for when you go to the castle. Привожу в порядок твою одежду для визита в замок.
He told me to ask Shimada for help having your position maintained. Он сказал мне просить господина Симада помочь сохранить твою должность.