Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
I will try not to undo all your hard work. Ну, я попытаюсь не уничтожить всю твою тяжелую работу.
Funny, Danny, but Lori or Glory doesn't look like your wife. Забавно, Дэнни, но Лори/Глори совсем не похожа на твою жену.
I got this impulse to kiss your neck. У меня просто появилось внезапное желание поцеловать твою шею.
I'll bury this telephone in your head. Иначе я встану и разобью о твою голову телефон.
I can bear anything now that I know I've not lost your love. Я вытерплю всё, зная, что не потеряла твою любовь.
You will never again speak or even harbour such vile suspicions about your wife and child. Ты никогда больше не заговоришь и не помыслишь о таких подозрениях про твою жену и ребенка.
Even though I stole your radio deal idea Даже если думаешь, что я украла твою идею о сделке
You can ask him to share your joy. Ты можешь попросить его разделить твою радость.
Grab your bag, get out. Мы заберем твою сумку прямо сейчас.
Here's a copy to refresh your memory. Вот эта копия, чтобы освежить твою память.
Someone moved your piece off the game board. Кто-то убрал твою фигурку с игровой доски.
That must make your job very difficult. Должно быть, это затрудняет твою работу.
I saw your girlfriend in the, fiancée... actually. Ж: Я видела твою девушку в лифте... невесту.
Just because I didn't notice your emperor's new haircut... Просто потому, что я не заметил твою божественную новую прическу.
Don't let that guy get in your head. Не дай этому парню влезть в твою голову.
But you do have one thing in your favor. Но всё обернулось в твою пользу.
Whoever killed Pearson's wife might have just saved your career. Кто бы не убил жену Пирсона, он тем самым спас твою карьеру.
I'm sorry about your wife, O'Shea. Жаль твою жену, О' Шэй.
So we've had a chance to review your situation and the board has come to a unanimous decision. Итак, мы попытались пересмотреть твою ситуацию и комиссия пришла к единогласному решению.
Here, take your wife out to dinner. Вот, своди твою жену на ужин.
All right, listen. I'll show you stuff that'll jog your memory. Хорошо, я расскажу тебе кое-что, что освежит твою память.
In your play, I hear you were very good. Я слышал, что твою пьесу хвалили.
Branch, let's go shake your family tree. Идем, Бранч. Встряхнём твою родословную.
Some might say it'd enhance your reputation. Некоторые могут сказать, это поднимет твою репутацию.
I'm not getting in your machine. Не сяду я в твою машину.