I... I'm sorry I broke your apartment. |
Извини, что расхерачил твою хату. |
Well, I appreciate your honesty. |
Что ж, я ценю твою честность. |
And, Bob, I'm so sorry I messed up your deal. |
И, Боб, извини, что провалил твою сделку. |
I'm sorry I ruined your wedding, Dorota. |
Прости. Я испортила твою свадьбу, Дорота. |
Shaw, I killed your wife. |
Шоу, я убила твою жену. |
I haven't told them your secret. |
Я не рассказал им твою тайну. |
I didn't destroy your family, Kieran. |
Я не разрушал твою семью, Киаран. |
Well, thank you for all your support, Alex. |
Спасибо за твою поддержку, Алекс. |
I'm just trying to provide for my family, for your sister. |
Я пытался обеспечить свою семью, твою сестру. |
That's how many time your print has been purchased. |
Это означает, сколько раз твою фотографию купили. |
Unless I have to listen to more of your jealousy. |
Пока мне не надоест терпеть твою ревность. |
Because he sold your old furniture, he too must work for you. |
Из-за того, что он продал твою старую мебель, ты заставил его работать на тебя. |
Carla, to your new life. |
Карла, за твою новую жизнь. |
And we would be quite happy to make your problem go away... |
И он будет счастлив решить твою проблему... если ты дашь мне то, что мне нужно. |
You don't mind me seeing your back? |
Ты не возражаешь, что я вижу твою спину? |
He had your picture with him. |
Он вез твою фотографию из Соединенных Штатов. |
Everybody wants to be your best friend. |
Все хотят твою фотографию, подружиться с тобой. |
They came and rolled your car away about an hour ago. |
Час назад из мастерской забрали твою машину. |
I'll make a note of your insolence. |
Я возьму на заметку твою дерзость. |
I still remember how you smiled when I put that doll in your cradle. |
Как сейчас помню твою улыбку, когда я положил куклу в колыбель. |
There's one way to undo your foolishness. |
Существует один способ исправить твою глупость. |
I'm never drunk enough to forget your face. |
Я никогда достаточно не пьяна, чтобы забыть твою рожу. |
He's got your buckle. I've seen him playing with it. |
Он украл твою пряжку я видел, как он с ней играл. |
I was not suggesting that you had not done your due diligence... |
Я не намекала, на твою халатность... |
I really value your criticism, but maybe we're being a little hasty here. |
Я ценю твою критику, но, может быть, ты немного торопишься. |