Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
I... I'm sorry I broke your apartment. Извини, что расхерачил твою хату.
Well, I appreciate your honesty. Что ж, я ценю твою честность.
And, Bob, I'm so sorry I messed up your deal. И, Боб, извини, что провалил твою сделку.
I'm sorry I ruined your wedding, Dorota. Прости. Я испортила твою свадьбу, Дорота.
Shaw, I killed your wife. Шоу, я убила твою жену.
I haven't told them your secret. Я не рассказал им твою тайну.
I didn't destroy your family, Kieran. Я не разрушал твою семью, Киаран.
Well, thank you for all your support, Alex. Спасибо за твою поддержку, Алекс.
I'm just trying to provide for my family, for your sister. Я пытался обеспечить свою семью, твою сестру.
That's how many time your print has been purchased. Это означает, сколько раз твою фотографию купили.
Unless I have to listen to more of your jealousy. Пока мне не надоест терпеть твою ревность.
Because he sold your old furniture, he too must work for you. Из-за того, что он продал твою старую мебель, ты заставил его работать на тебя.
Carla, to your new life. Карла, за твою новую жизнь.
And we would be quite happy to make your problem go away... И он будет счастлив решить твою проблему... если ты дашь мне то, что мне нужно.
You don't mind me seeing your back? Ты не возражаешь, что я вижу твою спину?
He had your picture with him. Он вез твою фотографию из Соединенных Штатов.
Everybody wants to be your best friend. Все хотят твою фотографию, подружиться с тобой.
They came and rolled your car away about an hour ago. Час назад из мастерской забрали твою машину.
I'll make a note of your insolence. Я возьму на заметку твою дерзость.
I still remember how you smiled when I put that doll in your cradle. Как сейчас помню твою улыбку, когда я положил куклу в колыбель.
There's one way to undo your foolishness. Существует один способ исправить твою глупость.
I'm never drunk enough to forget your face. Я никогда достаточно не пьяна, чтобы забыть твою рожу.
He's got your buckle. I've seen him playing with it. Он украл твою пряжку я видел, как он с ней играл.
I was not suggesting that you had not done your due diligence... Я не намекала, на твою халатность...
I really value your criticism, but maybe we're being a little hasty here. Я ценю твою критику, но, может быть, ты немного торопишься.