| I... I'm sorry I broke your apartment. | Извини, что расхерачил твою хату. |
| Well, I appreciate your honesty. | Что ж, я ценю твою честность. |
| And, Bob, I'm so sorry I messed up your deal. | И, Боб, извини, что провалил твою сделку. |
| I'm sorry I ruined your wedding, Dorota. | Прости. Я испортила твою свадьбу, Дорота. |
| Shaw, I killed your wife. | Шоу, я убила твою жену. |
| I haven't told them your secret. | Я не рассказал им твою тайну. |
| I didn't destroy your family, Kieran. | Я не разрушал твою семью, Киаран. |
| Well, thank you for all your support, Alex. | Спасибо за твою поддержку, Алекс. |
| I'm just trying to provide for my family, for your sister. | Я пытался обеспечить свою семью, твою сестру. |
| That's how many time your print has been purchased. | Это означает, сколько раз твою фотографию купили. |
| Unless I have to listen to more of your jealousy. | Пока мне не надоест терпеть твою ревность. |
| Because he sold your old furniture, he too must work for you. | Из-за того, что он продал твою старую мебель, ты заставил его работать на тебя. |
| Carla, to your new life. | Карла, за твою новую жизнь. |
| And we would be quite happy to make your problem go away... | И он будет счастлив решить твою проблему... если ты дашь мне то, что мне нужно. |
| You don't mind me seeing your back? | Ты не возражаешь, что я вижу твою спину? |
| He had your picture with him. | Он вез твою фотографию из Соединенных Штатов. |
| Everybody wants to be your best friend. | Все хотят твою фотографию, подружиться с тобой. |
| They came and rolled your car away about an hour ago. | Час назад из мастерской забрали твою машину. |
| I'll make a note of your insolence. | Я возьму на заметку твою дерзость. |
| I still remember how you smiled when I put that doll in your cradle. | Как сейчас помню твою улыбку, когда я положил куклу в колыбель. |
| There's one way to undo your foolishness. | Существует один способ исправить твою глупость. |
| I'm never drunk enough to forget your face. | Я никогда достаточно не пьяна, чтобы забыть твою рожу. |
| He's got your buckle. I've seen him playing with it. | Он украл твою пряжку я видел, как он с ней играл. |
| I was not suggesting that you had not done your due diligence... | Я не намекала, на твою халатность... |
| I really value your criticism, but maybe we're being a little hasty here. | Я ценю твою критику, но, может быть, ты немного торопишься. |