| I'll smash your head and spill your brains! | Я разобью твою голову и расплещу мозги! |
| All right. Well, give us your address, and we'll send your share in the mail. | Ладно, давай нам свой адрес, мы пришлем твою долю. |
| With respect... for your integrity... and faith... in your abiding love for me. | С уважением к твоей добродетели и верой в твою вечную любовь ко мне. |
| I appreciate your help, but there's a reason your name is Robin, not Batman. | Я ценю твою помощь, но есть причина, по которой твое имя - Робин, а не Бэтмен. |
| They clocked your face, they clocked your car. | Они запомнили твоё лицо, запомнили твою машину. |
| Branch I didn't donate $100,000 to your campaign because I like your smile. | Бранч, я пожертвовал 100000$ на твою компанию не за красивые глаза. |
| To the man who gunned down your great love, bombed your office building. | С человеком, застрелившим твою возлюбленную, взорвавшим бомбу в твоём офисе? |
| Already your flesh has been moved, has been cut by the doctors who inspected your organs. | Твою плоть уже переместили, разрезали доктора, что проверили твои органы. |
| Who's going to notice your haircut with your junk hanging out? | Да кто вообще будет смотреть на твою прическу, когда у тебя там такой кусок болтается? |
| With your history of violence, Hector stood up to you and your gang and that's why they never found his body. | Учитывая твою криминальную репутацию, когда Гектор пошёл наперекор тебе и твоей банде, то он просто исчез, и его тело так и не нашли. |
| So, does your lodger know your name? | А твой жилец знает твою фамилию? |
| And with your vendetta against me for the death of your son | И, учитывая твою вендетту за смерть сына, |
| If you don't stay away from my boyfriend, I will send your head to Oxford and the rest of your corpse to Cambridge. | Если ты не отстанешь от моего парня, я отправлю твою голову в Оксфорд, а тело - в Кембридж. |
| I think that if you kill Harold out of your own vengeance... it'll corrupt your chi. | Я думаю, что если ты убьёшь Гарольда ради мести... это разрушит твою ци. |
| Never. I stopped asking questions the day she gave me your photo with your address on the back. | Я перестала задавать ей вопросы после того, как она дала мне твою фотографию с адресом. |
| I've seen your determination, your will. | Я вижу твою целеустремленность, твою силу воли. |
| General consensus is they love your new song, but not your new artist. | Общее мнение это то, что они любят твою новую песню, но не твою новую артистку. |
| Keep it in the family, raise Candace as your sister instead of your daughter. | Оставить это внутри семьи, вырастить Кендес как твою сестру, а не как твою дочь. |
| What of the priest who paid your debt, then your fees? | Что за священник, который оплатил твои долги, а затем твою учёбу? |
| I told you before, I don't want your so-called protection, and I'm not selling your little scam. | Я тебе уже говорил, мне не нужна твоя так называемая "защита", и я не собираюсь поддерживать твою маленькую аферу. |
| I didn't just come here to fix your table and get your wife drunk. | Вообще-то, я пришел не только для того, чтобы починить ваш стол и напоить твою жену. |
| I took your mail out of your mailbox, if you want me to read any important ones. | Забрал из ящика твою почту, может, хочешь, чтобы я прочёл самые важные письма. |
| The cuts on your hands from fighting with him, That must be how they got your dna. | Ссадины у тебя на руках от борьбы с ним - возможно, так они нашли твою ДНК. |
| Every time I would come over to your apartment, I'd put on your Tide commercial. | Каждый раз, как я приходил к тебе, помнишь, я включал твою рекламу Тайда. |
| Why can you not just give one of your kidneys to your daughter Isabella? | Почему нельзя просто пересадить твою почку Изабелле? |