Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
I'll smash your head and spill your brains! Я разобью твою голову и расплещу мозги!
All right. Well, give us your address, and we'll send your share in the mail. Ладно, давай нам свой адрес, мы пришлем твою долю.
With respect... for your integrity... and faith... in your abiding love for me. С уважением к твоей добродетели и верой в твою вечную любовь ко мне.
I appreciate your help, but there's a reason your name is Robin, not Batman. Я ценю твою помощь, но есть причина, по которой твое имя - Робин, а не Бэтмен.
They clocked your face, they clocked your car. Они запомнили твоё лицо, запомнили твою машину.
Branch I didn't donate $100,000 to your campaign because I like your smile. Бранч, я пожертвовал 100000$ на твою компанию не за красивые глаза.
To the man who gunned down your great love, bombed your office building. С человеком, застрелившим твою возлюбленную, взорвавшим бомбу в твоём офисе?
Already your flesh has been moved, has been cut by the doctors who inspected your organs. Твою плоть уже переместили, разрезали доктора, что проверили твои органы.
Who's going to notice your haircut with your junk hanging out? Да кто вообще будет смотреть на твою прическу, когда у тебя там такой кусок болтается?
With your history of violence, Hector stood up to you and your gang and that's why they never found his body. Учитывая твою криминальную репутацию, когда Гектор пошёл наперекор тебе и твоей банде, то он просто исчез, и его тело так и не нашли.
So, does your lodger know your name? А твой жилец знает твою фамилию?
And with your vendetta against me for the death of your son И, учитывая твою вендетту за смерть сына,
If you don't stay away from my boyfriend, I will send your head to Oxford and the rest of your corpse to Cambridge. Если ты не отстанешь от моего парня, я отправлю твою голову в Оксфорд, а тело - в Кембридж.
I think that if you kill Harold out of your own vengeance... it'll corrupt your chi. Я думаю, что если ты убьёшь Гарольда ради мести... это разрушит твою ци.
Never. I stopped asking questions the day she gave me your photo with your address on the back. Я перестала задавать ей вопросы после того, как она дала мне твою фотографию с адресом.
I've seen your determination, your will. Я вижу твою целеустремленность, твою силу воли.
General consensus is they love your new song, but not your new artist. Общее мнение это то, что они любят твою новую песню, но не твою новую артистку.
Keep it in the family, raise Candace as your sister instead of your daughter. Оставить это внутри семьи, вырастить Кендес как твою сестру, а не как твою дочь.
What of the priest who paid your debt, then your fees? Что за священник, который оплатил твои долги, а затем твою учёбу?
I told you before, I don't want your so-called protection, and I'm not selling your little scam. Я тебе уже говорил, мне не нужна твоя так называемая "защита", и я не собираюсь поддерживать твою маленькую аферу.
I didn't just come here to fix your table and get your wife drunk. Вообще-то, я пришел не только для того, чтобы починить ваш стол и напоить твою жену.
I took your mail out of your mailbox, if you want me to read any important ones. Забрал из ящика твою почту, может, хочешь, чтобы я прочёл самые важные письма.
The cuts on your hands from fighting with him, That must be how they got your dna. Ссадины у тебя на руках от борьбы с ним - возможно, так они нашли твою ДНК.
Every time I would come over to your apartment, I'd put on your Tide commercial. Каждый раз, как я приходил к тебе, помнишь, я включал твою рекламу Тайда.
Why can you not just give one of your kidneys to your daughter Isabella? Почему нельзя просто пересадить твою почку Изабелле?