| I wanted to tell you how sorry I was about interrupting your session last week. | Я хотела сказать тебе, как мне жаль, что я прервала твою сессию на прошлой неделе. |
| She took your wonderful night away from you. | Она забрала у тебя твою замечательную ночь. |
| I'd like to believe your version. | Я бы хотел верить в твою версию. |
| And they give you free room and board for your labor. | Тебе дают бесплатную комнату и питание за твою работу. |
| I'd like to see the effects when I reconnect your systems. | Я бы хотел увидеть эффект когда я переподключу твою систему. |
| No, I'm not talking about your job. | Нет. Я говорю не про твою работу. |
| I've listened to your presentation with grave concerns. | Я слушала твою презентацию с глубокой озабоченностью. |
| I'm here to help you begin your spiritual training. | Я здесь, чтобы помочь тебе начать твою духовную тренировку. |
| Except I'm not pursuing your fiancée. | Только я не преследую твою невесту... |
| My father didn't set the fire that killed your wife. | Мой отец не устроил пожар, убивший твою жену. |
| And I can't stand your grandmother. | А я терпеть не могу твою бабушку. |
| You said somebody broke your owl statue. | Ты сказал, кто-то разбил твою сову. |
| Riggs tried to talk your sister off that chopper. | Риггс старался отговорить твою сестру от полёта. |
| I'm going to let them ruin your career. | Я не дам им разрушить твою карьеру, Уэсли. |
| And I appreciate your faith in me, Barry. | И я ценю твою веру в меня, Барри. |
| We can, perhaps, lift this curse, give you back your morality. | Возможно, мы сможем разрушить это проклятие, вернуть обратно твою смертность. |
| You're a material witness in your wife's shooting and a target. | Ты ключевой свидетель по делу о стрельбе в твою жену и цель. |
| You didn't back off when Foyet attacked your family. | Ты не отступил, когда Фойет напал на твою семью. |
| She soaked your teething rag in whiskey. | Она твою пустышку макала в виски. |
| Let's talk after we stand your auntie up. | Давай сначала поднимем твою тётю, а потом поговорим. |
| Shotguns... that killed your own wife and boy. | Дробовика которые убили твою собственную жену и ребенка. |
| We need to talk about your sales technique. | Нам надо обсудить твою технику "продаж". |
| Well, they're re-opening your gallery. | Ну, они снова открывают твою галерею. |
| Hell, I'll personally move your family to Idaho. | Чёрт, да я лично отвезу твою семью в Айдахо. |
| I'm glad you brought everyone here to witness your demise. | Я рад, что ты привела всех, чтобы те увидели твою кончину. |