Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
I got your text about that, but Dus and Sash... Я получила твою смс, но у Дас и Саш...
Don't bust chops your whole life. Не дай выпивке уничтожить всю твою жизнь.
Traitor, Indian lover, and there's still a price on your head. Предатель, любимец индейцев, за твою голову ещё платят.
This shame, it hangs around your neck. Этот позор, он обвивает твою шею.
She held your precious little sister's hand. Она держала за руку твою драгоценную младшую сестренку.
I can take all your anger and rage and make it go away. Я могу взять всю твою злость и ярость и заставить их уйти.
This work that we do It will compromise your immune system, if you allow it. Эта работа, которую мы должны сделать, повредит твою иммунную систему, если ты ей позволишь.
The chapters themselves would be you telling your story... А сами главы будут рассказывать твою историю...
We showed your picture around Hixton's place. Мы показали твою фотографию в окрестности дома Хикстона.
Which means I got to find your sister. А значит, я должен буду найти твою сестру.
I attacked you for your dishonesty, but now I need to tell you the truth. Я критиковал твою нечестность, но сейчас мне нужно рассказать тебе правду.
I'll save you and your family. Я спасу тебя и твою семью.
Listen, I know it sounds strange, but I need to find your family. Знаю, звучит странно, но мне нужно найти твою семью.
We'll leave your car just out of town. Оставим твою машину на въезде в город.
Hammel and the board really appreciate your interest. Хаммел и правление ценят твою заинтересованность.
Recalling it would only deepen your grief and potentially draw unwanted attention. Воспоминания лишь усилят твою скорбь и могут привлечь нежелательное внимание.
Locked doors will seal your fate no longer. Запертые двери не будут больше решать твою судьбу.
Upon that I kiss your hand, and I call you my queen. За это поцелую твою ручку и назову тебя своей королевой.
The Kingdom's top priority is to ensure your safety. Королевство поставило твою безопасность на первое место.
I've just spent the last hour being cried on by your 22-year-old pregnant girlfriend. Я провела последний час, утешая твою беременную 22-летнюю подружку.
So you tell me why I shouldn't think you killed the man who properly loved your missus. Так скажи мне, почему бы мне не считать, что ты убил человека, который действительно любил твою жену.
Come clean, or we'll tell everybody about your mistress. Признавайся, или мы всем расскажем про твою любовницу.
Mary, I was really hoping I could count on your support. Мэри, я очень надеюсь на твою поддержку.
I don't need to shake your hand. Я не хочу жать твою руку.
Well, far be it from me to disrespect your bride. Я не смею обижать твою жену.