| I mean, your bodyguard is the guy that you know will come drag your girlfriend out of the house - when your mistress pops by. | Твой телохранитель - это парень, который вытащит твою подружку из дома, ... когда твоя хозяйка зайдет на минутку. |
| You're representing your family, your school, and your community during these college visits. | Вы представляете вашу семью твою школу, твое окружение во время посещений колледжа |
| I'm not responsible for your neck nor your face nor your head. | Я не ответственен ни за твою шею, ни за твое лицо, ни за твою голову. |
| To save your license, not your job, and definitely not your relationship. | Чтобы спасти твою лицензию, а не твою работу, и уж точно не твои отношения. |
| They only loved your skin, your smooth skin and your scent. | Я любил твою кожу... твою нежную кожу и твой запах. |
| In exchange for your help, your loyalty and your services as my personal valet, I pledge to you 1.5% of the net sale price. | В обмен за твою помощь, верность и услуги в качестве моего личного лакея я обязуюсь выплатить тебе 1,5% продажной цены. |
| Your love, your support, your unwavering belief that I could be great. | Твою любовь, поддержку, твою непоколебимую веру, что я могу быть великим. |
| Your skirt, your shoes, the color of your lipstick. | Твою юбку, твои туфли, цвет твоей помады. |
| Your voice... your warmth... your smile... | Я помню... твой голос... твоё тепло... и твою улыбку. |
| Your aunt let us into your room where we found some of your notes here. | Твоя тетя пустила нас в твою комнату, где мы нашли кое-какие твои заметки. |
| If I win your heart I'll make the Titans kneel before you and give testimony to your loveliness. | Если я завоюю твоё сердце Я заставлю Титанов преклониться пред тобой и признать твою красоту. |
| I mean, she stole your half of the score in Morocco and then took off on your honeymoon. | Она уклада твою половину куша в Марокко, а потом сбежала с вашего медового месяца. |
| I snuck into your closet, and I put all your shoes in different boxes. | Я прокрадусь в твою гардеробную, и разложу твои туфли не в те коробки. |
| Welcome to your home and to your family. | Добро пожаловать в твой дом и в семью твою. |
| I'll need to take your mask and your robe, too. | Еще мне надо забрать твою маску и халат. |
| I'll take your passport and your clothes and leave to search for him. | Я возьму твой паспорт и твою одежду И отправлюсь на его поиски. |
| Never forget it is Hatsumomo who pays for your supper, the clothes on your back. | Не забывай! Это Хацумомо платит за твой ужин, за твою одежду. |
| I appreciate your protection, but I want your trust, too. | Я ценю твою защиту, но мне нужно еще и доверие. |
| Yes, well, I can see your long rest hasn't done anything to cure your megalomania. | Да, я вижу, что твой долгий отдых ничего не сделал чтобы вылечить твою мегаломанию. |
| Bo, did your teammates come to your birthday party? | Бо, почему твои товарищи по команде не пришли на твою вечеринку? |
| Well, when someone looks at your dating profile, the first thing they see is your picture. | Если кто-то зайдет на твою страницу, в первую очередь он посмотрит на аватарку. |
| We appreciate you being true to your design point of view, but this challenge was all about celebrating your client. | Мила. Мы уважаем твою преданность своей дизайнерской точке зрения, Но конкурс был посвящен клиенту. |
| This event is in your honor, and we haven't even included any of your hospital friends. | Это событие в твою честь, а мы даже не включили никого из твоих местных друзей. |
| They study and dissect your work, Trying to decipher What is your particular American genius. | Они изучают и анализируют твою работу, пытаясь разгадать в чём же твой особый американский гений. |
| We play that up, get your Navy buddies to stump on your behalf. | Мы разыграем это, пусть твои сослуживцы раскошелятся в твою пользу. |