Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
I mean, your bodyguard is the guy that you know will come drag your girlfriend out of the house - when your mistress pops by. Твой телохранитель - это парень, который вытащит твою подружку из дома, ... когда твоя хозяйка зайдет на минутку.
You're representing your family, your school, and your community during these college visits. Вы представляете вашу семью твою школу, твое окружение во время посещений колледжа
I'm not responsible for your neck nor your face nor your head. Я не ответственен ни за твою шею, ни за твое лицо, ни за твою голову.
To save your license, not your job, and definitely not your relationship. Чтобы спасти твою лицензию, а не твою работу, и уж точно не твои отношения.
They only loved your skin, your smooth skin and your scent. Я любил твою кожу... твою нежную кожу и твой запах.
In exchange for your help, your loyalty and your services as my personal valet, I pledge to you 1.5% of the net sale price. В обмен за твою помощь, верность и услуги в качестве моего личного лакея я обязуюсь выплатить тебе 1,5% продажной цены.
Your love, your support, your unwavering belief that I could be great. Твою любовь, поддержку, твою непоколебимую веру, что я могу быть великим.
Your skirt, your shoes, the color of your lipstick. Твою юбку, твои туфли, цвет твоей помады.
Your voice... your warmth... your smile... Я помню... твой голос... твоё тепло... и твою улыбку.
Your aunt let us into your room where we found some of your notes here. Твоя тетя пустила нас в твою комнату, где мы нашли кое-какие твои заметки.
If I win your heart I'll make the Titans kneel before you and give testimony to your loveliness. Если я завоюю твоё сердце Я заставлю Титанов преклониться пред тобой и признать твою красоту.
I mean, she stole your half of the score in Morocco and then took off on your honeymoon. Она уклада твою половину куша в Марокко, а потом сбежала с вашего медового месяца.
I snuck into your closet, and I put all your shoes in different boxes. Я прокрадусь в твою гардеробную, и разложу твои туфли не в те коробки.
Welcome to your home and to your family. Добро пожаловать в твой дом и в семью твою.
I'll need to take your mask and your robe, too. Еще мне надо забрать твою маску и халат.
I'll take your passport and your clothes and leave to search for him. Я возьму твой паспорт и твою одежду И отправлюсь на его поиски.
Never forget it is Hatsumomo who pays for your supper, the clothes on your back. Не забывай! Это Хацумомо платит за твой ужин, за твою одежду.
I appreciate your protection, but I want your trust, too. Я ценю твою защиту, но мне нужно еще и доверие.
Yes, well, I can see your long rest hasn't done anything to cure your megalomania. Да, я вижу, что твой долгий отдых ничего не сделал чтобы вылечить твою мегаломанию.
Bo, did your teammates come to your birthday party? Бо, почему твои товарищи по команде не пришли на твою вечеринку?
Well, when someone looks at your dating profile, the first thing they see is your picture. Если кто-то зайдет на твою страницу, в первую очередь он посмотрит на аватарку.
We appreciate you being true to your design point of view, but this challenge was all about celebrating your client. Мила. Мы уважаем твою преданность своей дизайнерской точке зрения, Но конкурс был посвящен клиенту.
This event is in your honor, and we haven't even included any of your hospital friends. Это событие в твою честь, а мы даже не включили никого из твоих местных друзей.
They study and dissect your work, Trying to decipher What is your particular American genius. Они изучают и анализируют твою работу, пытаясь разгадать в чём же твой особый американский гений.
We play that up, get your Navy buddies to stump on your behalf. Мы разыграем это, пусть твои сослуживцы раскошелятся в твою пользу.