Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
When I told you I didn't remember killing your wife or your little girl. Когда говорил, что не помню, как убивал твою жену или твою маленькую девочку.
I'm paying you for your energy and your passion. Я плачу тебе за твою энергию и твою страсть.
So when I stole your job and belittled you in front of your class, Я украл твою работу... унизил тебя перед твоими студентами...
When I fell in love with you, it was because of your big heart and your good looks. Я полюбила тебя за доброе сердце и твою красоту.
That's why the first order of business will be killing your daughter and reclaiming the armory that your wife assembled. Вот почему в первую очередь я убью твою дочь и завладею всем оружием, что собрала твоя жена.
Five of my snipers have your head in their scopes, so listen to me carefully, unless you want your brains all over the street. Пять моих снайперов держат твою голову на мушке, слушай внимательно, если не хочешь, чтобы твои мозги разлетелись по улице.
I've seen your office, your apartment. Я видел твой кабинет, твою квартиру
You're mad at your best friend because he took your baseball glove? Ты зол на своего лучшего друга за то, что он взял твою бейсбольную перчатку?
Ethan probably just thought your title was soft, so he went with something that would give your piece a chance to go viral. Итан, наверное, подумал, что название слишком обычное, поэтому и изменил на что-то, что сделало бы твою статью хитом.
First, we need to figure out what triggered your transformation, your origin story, if you will. Для начала нам нужно понять, что послужило ключом к этим изменениям, узнать твою предысторию, если хочешь.
I'll free your wife and your brother when you do what I ask. Я отпущу твою с жену с братом, когда сделаешь как я прошу.
If someone, sort of, attacked your knee and then the reflex, you had a knife attached to your shoe or something... Если кто-то, допустим, накинулся на твою коленку и вызвал рефлекс, и у тебя был прикреплен нож к ботинку или что-то такое...
They prove your strength, your determination, they prove... Это доказывает твою силу и решимость.
And I saw your vision as clearly as I see your face. И я вижу твою мечту так же ясно, как твое лицо.
I have taken down your company, taken over your home, and now... Я разрушила твою компанию, захватила твой дом, и сейчас...
The boy who'll break your heart and then start in on your sister? Парень, который разбивает тебе сердце, а потом переключается на твою сестру?
I have learned to live with most of your lies, but I won't accept your story about Silas. Я смирилась с большей частью твоего вранья, но я не приму твою историю о Сайласе.
I slipped something in your drink and then I slipped a ring on your finger. Я подсыпала кое-что в твою выпивку, а потом надела кольцо.
Unfortunately, your salary will be deferred, and your 20% investment is also frozen. К сожалению, твою зарплату тоже придется отложить, и 20% твоих вложений тоже заморожены.
Listen, remember that thing we talked about last night, your... your situation? Слушай, помнишь мы обсуждали прошлой ночью твою проблему?
Well, allow me to thank you for your bravery and your service. Что ж, позволь поблагодарить тебя за твою отвагу, и твою службу.
I shall not receive your... your... Я не приму твою... твою...
Messed with your love life, took over your wedding. Лез в твою личную жизнь, сорвал твою свадьбу.
It was two different intercepts, and he doesn't show up at your meeting or your alternate. Было два разных перехвата, и он не пришел на твою встречу или твою смену.
They'd take your head off your shoulders if they was feeling kind. Они бы сняли твою голову с плеч, если были бы в настроении.