They tried to destroy you by taking your pride and your strength, but those things cannot be taken. |
Они пытались уничтожить тебя, забрав твою честь и силу, но эти вещи нельзя забрать. |
They've given away all your stuff and rented out your room. |
Они отдали все твои вещи и сдают твою комнату. |
The moment that I came to your time line I, in effect, created your future. |
В тот момент, когда я вломился в твою временную линию, я создал твое будущее. |
About your family, your childhood... |
Про твою семью, твое детство... |
I asked if your goat ate your textbook. |
Я спросил, неужели коза съела твою тетрадь. |
He's entitled to half your marital assets, including your salary. |
Он имеет право на половину ваших совместно нажитых активов, включая твою зарплату. |
I will kill your youngest daughter last, since she's your favorite. |
А твою младшую дочь я убью последней, так как она твоя любимая. |
Now even people that didn't see your presentation want your study shut down. |
Теперь даже люди, которые не видели твою презентацию хотят, чтобы исследование было прекращено. |
I asked your girl to inform me of your arrival. |
Я просил твою девушку сказать мне, когда ты придёшь. |
You probably only spread your legs for your horse. |
Наверное, твои ноги обхватывали только твою лошадь. |
And I always thought brothers were just for taking your Christmas nuts and holding your head down the loo. |
А я-то всегда считал, что братья есть только для того, чтобы забирать у тебя рождественское угощение и опускать твою голову в унитаз. |
Only your dream, your perfect Roman Empire. |
Только свою мечту, твою идеальную Римскую империю. |
I love you and your cooking and your tall-boy- sized belly button and your Libertarian politics and your ability to drive a big rig a thousand miles without changing your diaper. |
Я люблю тебя и твою стряпню, и твой большой пупок, и твои либертарианские взгляды, и твое умение проезжать на фуре тысячи миль без смены подгузника. |
I'll love you... for your sadness... and your poetry and your passion and your rage and your infinite, luxurious ugliness. |
Я буду любить тебя... твою грусть... твою поэзию, твою страсть, твою ярость и твое бесконечное, роскошное уродство. |
Yes, and I can read your military career by your face and your leg, and your brother's drinking habits by your mobile phone. |
Да, и я могу прочитать твою военную карьеру по твоему лицу и ноге, а алкоголизм твоего брата по мобильнику. |
I've never been to your house, never played in your room, never puked in your bathroom or put on your make-up, or tried on your clothes. |
Я никогда не была в твоем доме, никогда не играла в твоей комнате, не была в твоей ванной, не пользовалась твоей косметикой и не надевала твою одежду. |
Your wife... your son, your daughter, and all my sins as well, which surely match your own. |
Твою жену... твоего сына. твою дочь, и все мои грехи разом, которые равны твоим. |
You go out with Roz tonight, I will rip off your arm, ram it down your throat, and use it to squeeze your heart until it stops beating. |
Если ты пойдёшь на свидание с Роз я выдерну твою руку, запихну её тебе в глотку и буду сжимать ею твоё сердце, пока оно не перестанет биться. |
Tom, dear, I have just read your book, your novel about your days in school... about us. |
Том, дорогой, я только что прочитала твою книгу - твой роман о твоих школьных днях... |
But if Marvin can't be your next project, you need one of your own, and so we rescheduled your meeting with that headhunter. |
Но раз уж Марвин не может быть твоим следующим проектом, то тебе нужен свой собственный так что мы переназначили твою встречу с тем агентом по трудоустройству. |
I was going to inflict on you while slowly breaking your will, your body, and finally, your mind. |
Которую причиню тебе, потихоньку сломив твою волю, твое тело, и наконец твой разум. |
And no matter how much they take from you, they still count on your work ethic, your integrity, your desire to keep producing. |
И неважно, как много они у тебя забрали, они по-прежнему рассчитывают на твою трудовую этику, твою надежность, твое желание продолжать производство. |
Maybe I don't fit into your perfect life... with your perfect apartment and your perfect pay-per-view fight. |
Может я не вписываюсь в твою идеальную жизнь... в твою идеальную квартиру с идеальным боксом. |
I remember your charm, your innocence, your strength, this beautiful, fresh, vibrant sincerity. |
Я помню твое обаяние, твою невинность, твою силу, эту прекрасную, свежую, живую искренность. |
I listened to your texts, your singing, your hopes, your desires, your music. |
Выслушивал твои монологи, песни, мечты, слушал твою музыку, ты слушала мою. |