Примеры в контексте "Your - Твою"

Примеры: Your - Твою
But I'm sorry if I stepped on your turf. Но прости, что я зашла на твою территорию.
I was trying to figure out if you were into guys or girls by your reaction. Я пыталась проверить твою реакцию, в ком ты заинтересована, в парнях или в девушках.
Because you don't have anyone to back up your story. Потому что у тебя нет никого, кто мог бы подтвердить твою историю.
Well, then no matter how compelling their testimony is, they won't be able to corroborate your story. Ну, тогда не имеет значения, насколько правдивы его показания - они не смогут подтвердить твою историю.
I wouldn't get you into trouble, compromise your integrity. Из-за меня у тебя могут быть проблемы, я могу скомпрометировать твою репутацию.
No offense to your friend, but you're more my type. Не хочу обидеть твою подругу, но ты мне нравишься больше.
And I used your maiden name so that no one would know who I was. И использовал твою девичью фамилию, Чтобы никто не узнал, кто я.
If I want your wife, I'll just take her. Если я захочу твою жену, то возьму ее.
The director wants you to know how much he appreciates your service. Директор просил передать, что он ценит твою службу.
We put flowers on your grave. Мы клали цветы на твою могилу.
This ceremony will dig into the very fabric of your being, which may be unpleasant and dangerous. Этот обряд затронет всю твою сущность, это может быть неприятно и опасно.
And I told you - I didn't take your lipstick. Я же сказала, я не брала твою помаду.
I'm just trying to appreciate your last night as a human. Я пытаюсь ценить твою последнюю ночь в качестве человека.
Although I had snatched your love from you, you have also separated my wife and I. Хотя я украл у тебя твою любовь, ты разлучил меня с моей женой.
Jack was the first to suggest getting inside your head. Джек был первым, кто посоветовал пробраться в твою голову.
That is really strange that they brought it back to your truck, though. Странно, что его вернули в твою машину.
A man like Fisk just took out your entire operation. Такой как Фиск только что запорол всю твою операцию.
It's good to know she's got your back. Хорошо, что она прикрывает твою спину.
I guess we'll find out on your wedding night, mon petit. Полагаю, мы узнаем это только в твою брачную ночь, милая.
They erased your identity and implanted a new one. Они стёрли твою личность и имплантировали новую.
I can describe your charming companion. Могу даже описать твою очаровательную спутницу.
And one of the guards will get a reward for your head, 3.000 tanga. И кто-нибудь из стражников получит за твою голову награду, 3.000 таньга.
We'll market your formula around the world. Будем продавать твою формулу по всему миру...
It is with great happiness that I prepare your wedding. Ты не можешь представить, с какой радостью я буду готовить твою свадьбу.
Well, it's straight from your playbook. Ну, очень похоже на твою схему игры.