That was before I thought of pawning your clothes. |
Это было до того, как я догадался заложить твою одежду. |
I'll testify on your behalf. |
Я дам показания в твою пользу. |
I take your queen of hearts, and I give you 9 of spades. |
Я забираю твою червонную даму, и даю пиковую девятку. |
And I take your 9 of spades, and I... |
А я беру твою пиковую девятку, и... |
And I don't want your company, nor anyone else's. |
А я не хочу ни твою, ни любую другую компанию. |
I can triple your business in a week. |
Я утрою твою прибыль за неделю. |
Something to help you get your story straight. |
Кое-что, что может подтвердить твою историю. |
Found your car up the road, running. |
Мы нашли твою машину на дороге. |
I'm willing to unlock this door and help you maintain your sickeningly perfect attendance record. |
Я с удовольствием открою дверь и помогу тебе поддержать твою идеальную посещаемость. |
I'm sorry about your sister. |
Прости, если обидел твою сестру. |
Well, I don't mean to steal your line, boss, but... |
Ну. Я не хотел красть твою фразу, босс, но... |
Get out of here or I'll have your wife come get you. |
Проваливай, или вызову твою жену, чтобы забрала тебя. |
There is $50,000 for your signature and a swift departure. |
50000 $ за твою подпись и немедленный отъезд. |
The truth is, I appreciated your honesty. |
По правде говоря, я оценил твою честность. |
Well, you don't even remember how she left your apartment. |
Ну ты даже не помнишь, как она покинула твою квартиру. |
But from now on I don't want to be involved in your... extracurricular activities. |
Но с этого момента я не хочу вовлекаться в твою... факультативную деятельность. |
I shall raise a cup in your honor. |
Я опрокину кубок в твою честь. |
Because they yet guide your hand. |
Потому что они направляют твою руку. |
And opportunity to honor you and your triumph. |
И возможность почтить тебя и твою победу. |
I am taken with preparing celebration in your honor. |
Я занят подготовкой празднества в твою честь. |
They found your business card in his room. |
В его номере нашли твою визитку. |
I am intruding upon your grief. |
Да - Я вторглась в твою скорбь. |
You know, 'cause that's where we found your friend Emily. |
Да, ведь именно там мы и нашли твою подругу Эмили. |
Afraid he'll absorb your cowardice? |
Боишься, что он выпьет твою трусость? |
I love you and I love your daughter. |
Я люблю тебя и твою дочь. |