| I'll try to convince your wife not to kill you. | Я попытаюсь убедить твою жену не убивать тебя. |
| Maybe it's only fair to hear your side of it. | Наверное, будет справедливо выслушать твою версию. |
| Well, I sure appreciate your service. | Ну, я очень уважаю твою службу. |
| You're here because you want me to buy your story. | Ты здесь потому что хочешь, чтобы я купил твою историю. |
| I thought it was selfish if I was the one to tell you to break up your family. | Я думал это эгоистично если бы я был единственным кто скажет тебе разрушить твою семью. |
| Well, let's hope everyone else shares your point of view. | Будем надеяться все остальные разделят твою точку зрения. |
| Knowing your reputation, I expected nothing less than an entirely inappropriate manipulation. | Учитывая твою репутацию, не ожидала от тебя ничего кроме, как абсолютно неуместную махинацию. |
| I am so grateful for all your help last week. | Я так благодарна за всю твою помощь на прошлой неделе. |
| You should be thankful you're getting out now before anyone discovered your secret. | Ты должна быть рада, что уходишь прежде чем кто-то обнаружит твою тайну. |
| You will, in jail for the rest of your miserable life. | Ты будешь, всю твою оставшуюся ничтожную жизнь в тюрьме. |
| I don't want to frighten your family. | Я не собираюсь пугать твою семью. |
| CIA didn't send me out here to affirm your love, Bartowski. | ЦРУ послало меня не для того, чтобы подтвердить твою любовь, Бартовски. |
| I need to get a better look at your rash. | Мне нужно получше осмотреть твою сыпь. |
| If your maid can no longer be relied upon, we can easily replace her. | Если на твою горничной больше нельзя полагаться, мы можем легко ее заменить. |
| Morgana, I think I can rely on your protection. | Моргана, я думаю, я могу расчитывать на твою защиту. |
| (Dunn) I found your purse, right where you said it would be. | Я нашел твою сумочку прямо там, где ты сказала, она должна быть. |
| Car control on Monday. Later that night I landed in your room. | Понедельник, проверка на дороге на Повисле а потом ночью два парня привели меня в твою комнату. |
| Kelso, I just want you to protect your head from being crushed like a berry. | Келсо, я просто не хочу, чтобы твою голову раздавило как ягоду. |
| Faith in your new apprentice misplaced may be. | Новый ученик твою надежду не оправдать может. |
| As is your faith in the dark side of the Force. | Как и твою веру в Темную Сторону Силы. |
| Don't walk away from the label you built just because Jeff wounded your pride. | Не уходи из лэйбла, который ты построила, только потому, что Джэфф ранил твою гордость. |
| The only person who can save your sister. | Единственная, кто может спасти твою сестру. |
| I was discussing your situation with my agent... | Я обсудил твою ситуацию со своим агентом... |
| I'm not getting into your car, Vivi. | Я в твою машину не сяду, Виви. |
| That's where I found your Seaborg medal. | Там я нашла твою медаль Сиборга. |