| It's always better when your driver is also your friend. | Всегда лучше, когда твой водитель твой же друг. |
| Peter, your gun and your badge. | Питер, твой пистолет и значок. |
| I found out because your mobile rang that morning when it was inside your cardigan pocket. | Я понял это тем утром, когда зазвонил твой телефон в кармане жакета. |
| If you really want to help your farmer friends, now's your chance. | Если ты действительно хочешь помочь своим друзьям фермерам - это твой шанс. |
| It's your body and your choice. | Это твое тело и твой выбор. |
| As your doctor, I'm officially putting Danny in charge of your diet. | Как твой врач я официально назначаю Дэнни ответственным за твою диету. |
| The guard thinks I'm just your lawyer, not your girlfriend. | Охранник думает, что я все лишь твой адвокат, а не твоя девушка. |
| And as your friend, I'm pretending to be your husband. | И как твой друг, я притворяюсь твоим мужем. |
| I'm afraid your meals and rent are going to have to start coming out of your actual paychecks. | Боюсь, твоя еда и арендная плата начинает превышать твой реальный доход. |
| Maybe your wallet's in your Lexus. | Может быть твой кошелек в твоем лексусе. |
| Caleb stole your car and your heroin, tried to pin it on the Taylors. | Калеб украл твою тачку и твой героин и попытался свалить вину на Тейлоров. |
| Anyway, less of your cheek or I'll call your ship primary target by accident. | В любом случае, поумерь свою наглость, а не то я случайно назову твой корабль первичной целью. |
| I'm your date, not your doctor. | Я твоя женщина, а не твой врач. |
| Honey, this is your house, too, and your friends are always welcome here. | Дорогая, это твой дом и твоим друзьям всегда здесь рады. |
| For the first time, your senses did not correspond to your desire. | В первый раз твой жеребец отказался подчиняться твоим желаниям. |
| If I have to come to your house, I'll kill your sons first. | Если мне придётся придти в твой дом, сначала я убью твоих сыновей. |
| On your 16th birthday, you both drove to Las Vegas and got married and never told your parents. | На твой 16-й день рождения вы поехали в Лас-Вегас и поженились и никогда не рассказывали своим родителям. |
| Hurt your grandma's feelings and a chewed-up wig'll be the least of your worries. | Ранишь чувства своей бабушки и твой пережёванный парик будет последней причиной твоих волнений. |
| I'm your king, and I must be your judge in this. | Я твой король, и я должен выступать судьей. |
| Regina, this is your opportunity to meet your end with a clear conscience. | Реджина, это твой шанс встретить конец с чистой совестью. |
| I want your gun and your badge on my desk. | Хочу чтоб твой ствол и твой значок были у меня на столе. |
| It's your Clay birdhouse, your sixth grade art project. | Это твой глиняный скворечник, твой художественный проект в шестом классе. |
| What you're implying your stepfather - did to your brother... | Что ты подрузамеваешь, что твой отчим сделал с твоим братом... |
| You want to sell your house, your Realtor decorates it. | Ты хочешь продать свой дом, твой риэлтор украшает его. |
| But I do respect your opinion and your experience. | Но я действительно уважаю твоё мнение и твой опыт. |