| I just saw your car pull up. | Я просто увидела твой автомобиль на парковке. |
| But you're not a very good entrepreneur, because I just RATted your computer. | Но ты не очень хороший предприниматель, потому что я взломала твой компьютер. |
| I bet you saw her get on your bus. | Но ты видел, как она садилась в твой автобус. |
| I have a replacement for your science class. | Я нашел замену на твой урок по естествознанию. |
| In a healthy relationship, your partner needs to accept you for who you are. | В здоровых отношениях твой партнёр должен принимать тебя тем, кто ты есть. |
| I'm sending a bit of software to your communicator. | Я загружу в твой коммуникатор маленькую программу. |
| Monica, I need your coat. | Моника, мне нужен твой пиджак. |
| I'm not crazy about your tone, Brian. | Меня не радует твой тон, Брайан. |
| This morning, walking in your town... I walked the streets you despised... | Этим утром я прибыла в твой город... я шла по улицам, которые ты ненавидишь... |
| No, I'm guessing he's your old partner. | Нет, я думаю, что он твой прежний напарник. |
| And that whatever was clouding your mind is gone. | И всё, что затмевало твой разум, ушло. |
| We should listen to your report from the city, both of us. | И можем вдвоем выслушать твой отчет о поездке. |
| This... this isn't your alley. | Это... это не твой переулок. |
| Rudy, your brother, he paid me a visit. | Ко мне приходил твой брат Руди. |
| It's not your dream, Mum. | Это не твой сон, мам. |
| But if he likes your novel... | Но если ему нравится твой роман... |
| First Mike, now your uncle. | Сначала Майк, теперь твой дядя. |
| Of course, you want your child to be happy and have an easy life. | Конечно, ты хочешь, чтобы твой ребенок был счастлив и имел легкую жизнь. |
| Make your world a better, safer place. | Делает твой мир безопасней и лучше. |
| I'm glad your brother's out of jail. | Я рада, что твой брат на свободе. |
| He answered your questions, right? | Он ответил на твой вопрос, да? |
| It's your day of freedom, son. | Это твой свободный день, сынок. |
| And by the way, Camille, I'm not your patient. | И кстати, Камилла, я не твой пациент. |
| It becomes about making it to the other side, Shrinking your world down to one fine point. | Она появляется с другой стороны, сжимая весь твой мир в единственную проблему. |
| I'm your best shot at ending this nightmare. | Я твой лучший кадр что бы закончить этот кошмар. |