| It's all in your head shifted, your end of the world. | Это все в твоей сдвинутой башке, твой конец света. |
| Thank you for your input, Celia, but your time is up. | Спасибо за твой вклад, Силия, но твоё время вышло. |
| Got no job, your partner thinks that I killed your brother. | У меня нет работы, а твой напарник думает, что я убил твоего брата. |
| All right, well your heart's regular, your lungs are clear. | Так, твой сердечный ритм в порядке, лёгкие чистые. |
| While you were in your coma, your mind traveled. | Пока ты был в коме, твой разум перемещался. |
| With illusion, they can make your crew work the wrong controls or push any button it takes to destroy your ship. | Используя иллюзию, они могут заставить твой экипаж использовать неверные панели или нажать на кнопку, которая уничтожит твой корабль. |
| No matter what you eat, right now your weight cannot keep up with your height. | Неважно, что ты ешь, сейчас твой вес не может быть на уровне с твоим ростом. |
| All right, well then your son and your daughter die in here. | Отлично, тогда твой сын и твоя дочь умрут здесь. |
| And now your arm is broken and your baseball career is over. | А теперь твоя рука сломана и твой бейсбольной карьере конец. |
| To prove your worth, like your doomed father? | Чтобы доказать что ты чего-то стоишь, как твой проклятый папаша? |
| I recognize your voice... but not the words of praise for your brother. | Я узнала твой голос... но ни слова о восхвалении твоего брата. |
| It is not your sword I require, so much as your heart. | И мне не столько нужен твой меч, сколько твое сердце. |
| Bender, your beer belly's so big your door won't close. | Бендер, твой пивной животик такой большой, что даже дверца не закрывается. |
| Let your brother rest up while we take some of your marrow. | Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга. |
| Tell your sister that grab your phone and call me. | Скажи своей сестре, чтобы взяла твой телефон и позвонила мне. |
| Meanwhile, your feelings for Jane have clouded your judgment since day one. | В то время как твои чувства к Джейн влияли на твой здравый смысл с самого начала. |
| Raise your voice, and your mind will soar out to meet it. | Найди в себе голос и твой разум поможет тебе. |
| I'm holding your backpack with all your books. | А у меня в руках твой рюкзак с учебниками. |
| I'm your friend, your nanny. | Я твой друг, твоя нянька. |
| As your friend, you know I'm concerned about your well-being. | Я же твой друг, я за тебя переживаю. |
| I told Jenny you never, ever get involved with your boss, especially when your boss is running for President. | Я говорила Дженни не связываться со своим боссом, особенно когда твой босс баллотируется в президенты. |
| Put my name at your address being as I spend more time at your house. | Указываю твой адрес, как будто у тебя постоянно живу... |
| You and your accomplice have been deemed a threat to your community. | Ты и твой сообщник признаны угрозой сообществу. |
| You opened your heart to save a stranger, claiming he was your husband. | Ты открыла сердце и спасла незнакомца, сказав, что он твой муж. |
| A sign that your mind and your soul are not yet aligned. | Признак того, что твой разум и душа не едины. |