Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
Camilla cut the budget for your video. Камилла срезает бюджет на твой клип - очень сильно.
Because I should've answered your question. Потому что я должна была ответить на твой вопрос.
My name is Brian, aka your favorite dog. Меня зовут Брайан, также известный, как твой любимый пес.
At least you still got your birthday suit. Во всяком случае, у тебя остался твой природный костюм.
They ran your truck, dawg. Они "пробили" твой грузовичок, чувак.
I'd love to see your flying lotus. С удовольствием бы посмотрел на твой "летающий лотос".
I thought your brother killed himself. Я думал, твой брат покончил с собой.
You said your finger was a gun. Ты сказал, что твой палец - это пистолет.
Sorry to be missing your birthday this weekend, Jug. Прости, что пропущу твой день рождения в эти выходные, Джаг.
I was just returning your call. Я просто перезваниваю в ответ на твой звонок.
Apparently, your grandpa's one of them. Кстати, твой дед, похоже, один из них.
We don't dig your style. Не то чтобы нам не нравится твой стиль...
So that makes me your boss. А это значит, что я тоже твой босс.
And your experience since you left us... И с тех пор, как ты уехала, твой опыт...
Sweet pea, I think this is your talent. Милая моя, я думаю, это и есть твой талант.
On your seventh birthday I would tell you. На твой седьмой день рождения я бы все рассказала, клянусь тебе.
Seems like your brother did it. Выглядит так, будто твой брат это сделал.
Oppa's as smart as your husband. А Гон Ук такой же умный, как и твой муж.
I sort of gave my parole officer your address. Я, вроде, дал своему офицеру по условно-досрочному освобождению твой адрес.
In 2007, it was "Discover your potential". В 2007 году праздник проводился под лозунгом «Узнай, в чем твой потенциал».
You look like a dog ate your sandwich. Бриджет. Выглядишь так, словно собака съела твой сэндвич.
I always think your birthday's in August. Мне всегда кажется, что твой день рождения в августе.
I think your friend was right. Я думаю, что твой друг был прав.
Must have had your ex-partner in stitches. Твой бывший напарник, должно быть, помирал от смеха.
Who knows it might help your career. Кто знает - может, это твой шанс в карьере.