It's your old friend, Max. |
Это же я, твой старый друг - Макс. |
I guess I'm your stepbrother. |
Я догадываюсь, что я твой сводный брат. |
I am your number one admirer. |
Я твой фан номер один! -Нет. |
And I rely on your wonderful common sense to remember that. |
Полагаюсь на твой чудесный здравый смысл, что ты об этом не забудешь. |
I think she sees your pathos. |
И, мне кажется, она поняла этот твой порыв. |
Almost as delectable as your cherries jubilee. |
Почти так же восхитительны, как твой вишнёвый соус к мороженому. |
Sounds like your plan worked out perfectly. |
Звучит, как будто твой план сработал на все 100%. |
If that's your I accept. |
Если это твой ультиматум... я принимаю его. |
You realize she picked your pocket. |
Вы же понимаете, что она обчистила твой карман. |
Give me my brother before your world becomes significantly less wonderful. |
Верни мне моего брата, прежде чем твой мир станет значительно менее прекрасным. |
You know, check your engine. |
Но тогда тем более нужно проверить твой двигатель. |
I'm so happy to finally have your number. |
Я так счастлив, что у меня наконец есть твой номер. |
I cannot go to your hometown. |
Я не могу поехать в твой родной городок. |
Make him look like your chauffeur. |
Пусть будет похоже. что он твой шофер. |
I understand your helicopter crashed onto the island. |
Я так понял, что твой вертолет упал на этот остров. |
I know it's your favourite. |
Спасибо. - Твой любимый, я знаю. |
This is Six-Way, your new best friend. |
Это "Шесть Приемов", твой новый лучший друг. |
No way that's your natural hair color. |
Правда, держу пари, что это не твой натуральный цвет. |
It was your first time babysitting. |
Это был твой первый раз присмотра за ним. |
Tracing your mobile didn't make sense. |
Не могу понять, почему он отследил твой телефон. |
But now your first instinct is no. |
Но теперь твой первый инстинкт - это "нет". |
She's your client because I asked you. |
Она твой клиент, потому что я об этом попросил. |
Especially when your unit almost jeopardized everything. |
Особенно если учесть, что твой прибор все поставил под угрозу. |
He will return your remote control. |
Тогда ему придется вернуть твой пульт. Хорошо. |
It's not like your boyfriend just jumped off a building or your wife abandoned you and your child or the guy you blew up your whole life for just dumped you. |
Твой парень не прыгал с крыши, твоя жена не бросала тебя одного с ребёнком, и тебя не бросал парень, ради которого ты испортил себе всю жизнь. |