Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
It's your old friend, Max. Это же я, твой старый друг - Макс.
I guess I'm your stepbrother. Я догадываюсь, что я твой сводный брат.
I am your number one admirer. Я твой фан номер один! -Нет.
And I rely on your wonderful common sense to remember that. Полагаюсь на твой чудесный здравый смысл, что ты об этом не забудешь.
I think she sees your pathos. И, мне кажется, она поняла этот твой порыв.
Almost as delectable as your cherries jubilee. Почти так же восхитительны, как твой вишнёвый соус к мороженому.
Sounds like your plan worked out perfectly. Звучит, как будто твой план сработал на все 100%.
If that's your I accept. Если это твой ультиматум... я принимаю его.
You realize she picked your pocket. Вы же понимаете, что она обчистила твой карман.
Give me my brother before your world becomes significantly less wonderful. Верни мне моего брата, прежде чем твой мир станет значительно менее прекрасным.
You know, check your engine. Но тогда тем более нужно проверить твой двигатель.
I'm so happy to finally have your number. Я так счастлив, что у меня наконец есть твой номер.
I cannot go to your hometown. Я не могу поехать в твой родной городок.
Make him look like your chauffeur. Пусть будет похоже. что он твой шофер.
I understand your helicopter crashed onto the island. Я так понял, что твой вертолет упал на этот остров.
I know it's your favourite. Спасибо. - Твой любимый, я знаю.
This is Six-Way, your new best friend. Это "Шесть Приемов", твой новый лучший друг.
No way that's your natural hair color. Правда, держу пари, что это не твой натуральный цвет.
It was your first time babysitting. Это был твой первый раз присмотра за ним.
Tracing your mobile didn't make sense. Не могу понять, почему он отследил твой телефон.
But now your first instinct is no. Но теперь твой первый инстинкт - это "нет".
She's your client because I asked you. Она твой клиент, потому что я об этом попросил.
Especially when your unit almost jeopardized everything. Особенно если учесть, что твой прибор все поставил под угрозу.
He will return your remote control. Тогда ему придется вернуть твой пульт. Хорошо.
It's not like your boyfriend just jumped off a building or your wife abandoned you and your child or the guy you blew up your whole life for just dumped you. Твой парень не прыгал с крыши, твоя жена не бросала тебя одного с ребёнком, и тебя не бросал парень, ради которого ты испортил себе всю жизнь.