Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
We found out about your gastric bypass. Мы узнали про твой желудочный анастомоз.
Evidenced by the fact that I'm the one who moved into your office. Что доказывается тем фактом, что это я перебрался в твой кабинет.
What happened out there is your show! То, что произошло там - это только твой спектакль.
Got a call last week from your P.I. Твой детектив звонил ему на прошлой неделе.
Then, as with him, it will swallow your voice. Затем, как и с ним, я забуду твой голос.
Politicians need your vote, so they fall over themselves trying to make you happy. Политикам нужен твой голос, поэтому они стараются изо всех сил, чтобы ты был счастлив.
Don't you do nothing till your case has been gone into. Не смей делать ничего, пока твой случай не будет рассмотрен.
Well, there's your form, brother. Хорошо, вот твой документ, брат.
Windrush, your case will come up tonight before the branch for consideration. Уиндраш, твой случай будет разбираться сегодня вечером на заседании отделения.
Only of course, you've got to do what your uncle says. Только, конечно, ты обязан сделать то, что говорит твой дядя.
Listen to the bouzouki work wonders for your soul. Прислушайся к звукам бузуки которые поднимают твой дух.
If your husband really wants a child, the way to stop him... Раз твой муж хочет ребёнка, есть способ ему помешать.
It was your charm... that convinced the girl to lead them away. Твой шарм заставил ее увести их.
If she realizes what you did, your entire plan will backfire. Если она поймет, что ты сделал, твой план обернется против тебя.
They found your address when they killed Kojima. Они искали твой адрес, когда убивали Кожиму.
I swear I didn't eat your yogurt. Я клянусь, я не ела твой йогурт.
He's your friend, isn't... Он твой друг, не так ли...
I'm sure your client can find someone to adopt the baby after it's born. Я уверен, твой клиент сможет найти кого-нибудь, кто усыновит ребенка, когда он родится.
Now, I used all your conditioner. Итак, я использовал весь твой кондиционер.
Men like your brother, always doing the right thing, even at the cost of their own people. Такие, как твой брат, совершают правильные поступки, даже ценой жизни собственных людей.
That's why I made it, 'cause it's your birthday. Да, я сделал это, потому что сегодня твой день рождения.
I left when you had your tongue down her throat. Я ушла, когда твой язык был у нее в горле.
Good thing your daddy's not here to see this. Тебе повезло, что твой отец тебя не видит.
I'm hoping you and your friend Teddy can come up here. Я надеюсь ты и твой друг Тедди сможете ко мне заехать как нибудь.
So I understand your friend Teddy is kind of attached to his parents. Твой друг Тедди слишком привязан к его родителям.