| I can pave your island and work in complete secrecy. | Я могу обставить твой остров. и работать полной секретности. |
| Guess this is your lucky day, Pimparoo. | Похоже сегодня твой счастливый день, Кенгунёр. |
| It sure was nice of your nephew to invite us to his cloning lab here in the Repeating Forest. | Определённо очень мило, что твой племянник пригласил нас в свою лабораторию клонирования, в этом повторяющемся лесу. |
| No! We like you and your big words. | Нет, мы любим и тебя, и твой пафос. |
| Two invitations to your office in one week. | Два приглашения в твой офис в течение недели. |
| And ever since we were kids, even before I knew your secret... | И даже когда мы были детьми, даже до того, как я узнал твой секрет... |
| Or your body trying to compensate for its lack of sight. | А может, твой организм пытается компенсирвать потерю зрения. |
| I made you your special sandwich. | Я сделала тебе твой особенный сэндвич. |
| Hell, when we go out together, people think I'm your little brother. | Черт, когда мы выходим вместе, то люди думают, что я твой младший брат. |
| I made your favorite drink... Tequila sunrise. | Я приготовил твой любимый Тэкила Санрайз. |
| You know, your uncle can't tell them apart. | Знаешь, твой дядя не видит в них никакой разницы. |
| Remember, I... I see you through your voice. | Помнишь, я ведь... вижу тебя, слушая твой голос. |
| I figured it'd get your mind off stuff. | Я думал, это расширит твой кругозор. |
| You said your last sponsor moved out. | Ты сказал, что твой прежний поручитель съехал. |
| I'm sure that your cousin went to the hospital, so he'll probably live. | Я уверена, что твой брат поехал в больницу, так что вероятно - он жив. |
| "Not your chauffeur," right. | "Не твой водила", точно. |
| He's your brother, but... | Я понимаю, он твой брат, но... |
| And what choice you make right now is your own. | И тот выбор, что ты делаешь прямо сейчас - только твой. |
| Not your strong virtue, if I remember right, Gordon. | Не твой конёк, насколько я помню, Гордон. |
| Perhaps I am wasting your talents. | Возможно, я зарываю твой талант. |
| I'm sorry your marriage to Ned Stark didn't work out. | Жаль, что твой союз с Недом Старком распался. |
| Well, that's good to hear because the competing party is your brother, Michael. | Что ж, приятно слышать, потому что конкурент - это твой брат Майкл. |
| I don't like your tone, Jonathan. | Мне не нравиться твой тон, Джонатан. |
| We don't have to take over your lecture hall after all. | И нам вовсе не придётся занимать твой лекционный зал. |
| So to answer your original question, he's not dead. | Так что ответ на твой первоначальный вопрос - он не мертв. |