As your moral compass, I'm freeing you. |
Как твой нравственный наставник, я освобождаю тебя. |
It's your house... do what you want with it. |
Это твой дом, делай, что хочешь. |
No, 'cause it's not your sauce. |
Нет, потому что это не твой соус. |
We can't unfuck them, as your friend Matt would say. |
Мы не можем их растрахать назад, как сказал твой друг Мэтт. |
Call me if your conscience returns. |
Позвони мне, если твой разум вернется. |
It's 2:00 in the afternoon on your first day. |
Сейчас 2:00 дня и это твой первый день. |
Charlie, your move in Muppet Chess. |
Чарли, твой ход в Маппет-шахматах. |
You know, your sarcasm is ineffective against my absolute rightness... |
Знаешь, твой сарказм неуместен против моей правоты. |
You didn't even know what your own office was doing. |
А ты даже не знал, что проворачивает твой отдел. |
I just don't think your kid should go to know how that ends up. |
Не думаю, что твой ребёнок должен ходить в эту школу. |
I thought your nose grew a little bit. |
Мне показалось, что твой нос немного вырос. |
Be a man who guards his family to the last, like your brother. |
Будь таким, как человек, который до последнего защищал своих близких, как твой брат. |
This is your world, Nessa, no-one knows it better than you. |
Это твой мир, Несса, никто лучше тебя его не знает. |
Atika was your translator before she was Nessa's. |
До Нессы Атика была твой переводчицей. |
You think I'm your competition. |
Думаешь, что я твой конкурент. |
Alicia, I can recognize your cadence from a mile away. |
Алисия, я твой слог за милю узнаю. |
I'm your boss, you're my employee. |
Я твой начальник, ты моя подчиненная. |
Bert totally did not buy your stomach flu excuse for missing this morning's reporter assignment meeting. |
Берт однозначно не купился на твой внезапный понос как о причину твоего отсутствия на утренней раздаче назначений. |
Probably, your birthday, right? |
Наверно, твой день рождения, да? |
Well, same way that your ancestor did. |
Ну, также, как это сделала твой предок. |
Vincent, that isn't your choice. |
Винсент, это не твой выбор. |
That poor TV was getting so sick of teaching your class. |
Бедному телевизору надоело учить твой класс. |
I will draw you your very own killer logo. |
Я нарисую тебе твой собственный убийственный логотип. |
I assumed that would be your answer. |
Я предполагал, что таков будет твой ответ. |
Make sure Emily's not your glass of scotch. |
Убедись, что Эмили не твой стакан скотча. |