Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
Try to imagine a needle the thickness of a human hair slowly thrust between your eyes and penetrating your skull. Попытайся представить иглу, тоньше человеческого волоса, медленно вонзающуюся между глаз и проникающую в твой череп.
See how well your pride fills your belly then. Посмотрим, как гордость наполнит твой живот.
Here's your chance to improve your table conversation. Вот твой шанс научиться вести разговор за столом.
You did when you allowed your feelings for Ava to cloud your judgment. А из-за тебя, потому что ты позволил чувствам к Эве затуманить твой рассудок.
If killing is your only talent, that's your curse. Если единственный твой талант - убивать, то это твое проклятие.
All of your transgressions... abandoning Mother, making me ask for money, your intermittent interest in Ellery. Все твои проступки... предательство мамы, мои вынужденные просьбы о деньгах, твой непостоянный интерес к Эллери.
As your Khan, I do not accept your confession. Как твой хан, я не принимаю твое признание.
I can see your time in France didn't much improve your accent. Я вижу за время, проведенное во Франции твой акцент не улучшился.
Maybe your new financial advisor can help you find your way out of the red. Может быть, твой новый финансовый советник поможет тебе погасить все долги.
If those two can sequence your genome, your miserable genetics might actually help. Если ребята смогут секвенировать твой геном, твоя жалкая биология может пригодиться.
Not just your athleticism, but your spirit. Не только твой атлетизм, но и силу духа.
By the way, your Uncle is waiting for you in your office. Кстати, твой дядя ждёт тебя в твоём кабинете.
If you change your mind, I put your tux by the door. Если ты передумаешь, я повесила твой смокинг за дверью.
Welcome to your home and to your family. Добро пожаловать в твой дом и в семью твою.
Today's humiliation has wrecked your authority, with your people and Prince John - when I tell him. Сегодняшнее унижение разрушило твой авторитет перед твоими людьми и принцем Джоном когда я ему расскажу.
By the sign of your name, let your servant be protected in mind and body. Печатью имени твоего пусть слуга твой будет защищён разумом и телом...
Okay, your "connection" may have clouded your judgment. Итак, ваша "связь", возможно затуманила твой разум.
Not because they're your friend or your kid. А не потому что он твой друг или ребенок.
Perhaps your overall average would improve with your worst. Возможно твой средний балл улучшится если ты возьмешь наихудший курс.
Here's your ticket, and $20 for your Aunt Billie. Вот твой билет и 20 долларов для тети.
When the demon broke into your house to take you your fiancé didn't make it. Когда демон вломился в твой дом, чтобы забрать тебя, Твой жених не уцелел.
Otherwise, here is your room key... and enjoy your stay. В общем, вот твой ключ и наслаждайся пребыванием.
She needs your help now that your brothers not here. Она сейчас нуждается в помощи, пока твой брат служит.
For your information, I've just been reviewing your operations account. К твоему сведению я только что Проверяла твой счет.
You pay more attention to your cars than to your son. Твои машины получают больше внимания чем твой сын.