Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
I'm under no legal obligation to answer any of your questions, Sheriff. По закону я не обязан отвечать ни на один твой вопрос, шериф.
We can finish your personal statement together. Мы можем вместе заполнить твой профиль до конца.
I was seated across from you... trying to be my usual controlled self, but your scent just... overpowered me. Я сидела напротив тебя... пытаясь как обычно контролировать себя, но твой запах просто... ошеломил меня.
Wake up, cave man, your priest is here. Проснись пещерный человек, твой священник здесь.
If I'd known what your husband was planning, I would have acted sooner... Если бы я знала, что замышляет твой муж, я бы среагировала раньше.
Got your little present in the mail. Получила твой маленький подарок по почте.
First... this thread from your sweater. Во-первых... эта нитка с твой кофты.
But not as insane as your mind. Но не столь безумное, как твой разум.
If your psycho friend shows up, push the button, jam it into his junk. Если твой друг псих появится, нажми на кнопку, направив на его барахло.
I thought he was your favorite teacher. Я думала, он твой любимый препод.
I'm just happy I got to hear your voice before I go. Я просто рад, что услышал твой голос перед уходом.
I cannot see a way to answer your call. Не могу я ответить на твой зов.
No, your boyfriend did, after he cheated everyone out of a fair price for their businesses. Нет, еще твой парень, после чего обманул всех по поводу справедливых цен на их бизнес.
I'm not letting you mortgage your business, it's all you have... Я не позволяю тебе закладывать твой бизнесс, это все, что у тебя есть...
Yes, I did notice your status popped up to single, yet again. Я заметила, что твой статус изменился на одинок.
Because I'm not your meat puppet. Потому что я не твой мальчик по вызову.
The 2,000,000 that was transfered to your bank account belonged to that gang. Два миллиона, которые были переведены на твой счет, принадлежат той банде.
I know that you must be upset that your scheme failed. Я знаю, ты, наверное, расстроен, что твой план провалился.
Don't bother, your transmitter's dead. Не старайся, твой передатчик мертв.
It wasn't just your kid. Это был не только твой ребенок.
Probably for the best since I didn't inherit your talent for faking sincerity. Наверное это и к лучшему, Так как не унаследовала твой дар лицемерия.
I took your advice and approached him. Я принял твой совет и воспользуюсь им.
Because your child is the only hope humanity has of surviving. Потому что твой ребенок единственная надежда человечества.
Either your child lives or mankind dies. Или твой ребенок выживет или человечество погибнет.
I like your beach house, by the way. Мне нравится твой домик на пляже, кстати.