See what your mate does then. |
И тогда посмотри, что сделает твой друг. |
Actually, your pops was there. |
Твой отец, кстати, тоже там был. |
Sometimes I wish I were your patient... |
Иногда я жалею, что я не твой пациент... |
You know I value your little contributions. |
Ты же знаешь, я ценю твой маленький вклад. |
It no longer matters, I have your beautiful brain. |
Он больше не имеет значения, у меня есть твой превосходный ум. |
Make your daddy proud, son. |
Сделай так, чтобы твой папа тобой гордился, сынок. |
It makes your producing style both gentle and commanding. |
Это делает твой стиль продюсирования мягким и в то же время властным. |
I also know your voice gets higher when you're lying. |
Я также знаю, что твой голос становится тоньше, когда ты врёшь. |
I'm wondering if your brother was actually home. |
Я пытаюсь понять, был ли твой брат на самом деле дома. |
Even during Conservatory days your talent was obvious. |
Даже во времена учебы в Консерватории, твой талант был очевиден. |
You do what your lord asks. |
Ты будешь делать то, о чем попросит тебя твой господин. |
Sorry they shut your group home down. |
Мне жаль, что они закрыли твой групповой дом. |
Shizu, tell therefore your big brother... |
Скажи, Сидзу, не потому ли твой старший брат... |
I thought your shot was in. |
Я думал, что твой бросок был в зоне игры. |
Here's your Rémy, Linda. |
Ну, вот это твой коньяк, Линда. |
Amy, your designer lingerie catalog. |
Эми, вот твой каталог дизайнерского нижнего белья. |
It's also your Facebook status. |
А ещё это твой статус в "Фейсбуке". |
Office admin and your new boss. |
Тех.админ в офисе, а также твой новый начальник. |
I didn't know your husband cooked. |
Я и не знала, что это твой муж приготовил. |
Say it's not your fiance. |
Скажи, что это не жених твой был. |
Then I heard myself telling the cab driver your address. |
Потом я услышала собственный голос, который называл водителю такси твой адрес. |
Maybe your mind's playing tricks on you. |
Может быть, твой разум играет с тобой в игры. |
We need to spark your intuitive brain. |
Лорел, нам нужно заставить работать твой интуитивный разум. |
I called this morning and your number wasn't working. |
Слушай, Рик, я звонила тебе этим утром, но твой телефон был отключён. |
We don't even want your boss. |
Ты нам не нужен, и даже твой босс. |