| This wouldn't be like your first trial, daniel, If it came to that. | Это не будет как твой первый суд, Дэниэл, если до этого дойдет. |
| It's your birthday, we can't be late. | Пошли, мы не можем опаздывать на твой день рождения. |
| It was your hour, not mine. | Это был твой час, не мой. |
| Even your own Vice Regent is against this war. | Даже твой собственный вице-регент против этой войны. |
| And what recourse does your brother propose? | И какой выход из этого положения твой брат предлагает? |
| Our Khan will want to hear your account, Polo. | Наш хан захочет услышать твой доклад, Поло. |
| You crawled into my bed, and I can still hear your little voice. | Ты залез ко мне в кровать, и я до сих пор слышу твой детский голос. |
| I had no idea that your fiancé... | Я не знала что твой жених... |
| Maillard has his faults, but he is your husband. | У Мэйяра есть недостатки, но он - твой муж. |
| I'm glad it's your world. | Я рад, что это твой мир. |
| Tell me how your day started. | Ты расскажешь, как начался твой день. |
| That's why your brother's disappearing. | Вот, почему твой брат стал исчезать. |
| Lime, I have to use your computer. | Ћайм, мне нужен твой компьютер. |
| So, they might try to challenge your authority. | Поэтому они могут попытаться поставить твой авторитет под сомнение. |
| I'm not your sidekick, Tony. | Я не твой подпевала, Тони. |
| That won't stab you in the back or belittle your five-year plan. | Он не воткнет нож тебе в спину или занизит твой пятилетний план. |
| Look who wandered into your frosty forest, ready to whisper wicked promises. | Смотри-ка, кто зашёл в твой замёрзший лес и готов прошептать порочные обещания. |
| If he asks for your phone number, give him... this. | Если он попросит твой номер, дай ему этот. |
| Whenever you call, whenever I hear your voice... | Сколько бы ты ни звонил, сколько бы я ни слышала твой голос... |
| Also, I'm your Secret Santa. | И еще, я твой Тайный Санта. |
| Actually, Buckley, this isn't your worst birthday ever. | Вообще-то, Бакли, это не самый худший твой день рождения. |
| When I let somebody else take over your office you were in utter chaos within weeks. | Если я позволю кому-нибудь другому забрать твой кабинет, ты превратишь его в хаос за несколько недель. |
| Jim, it's your friendly neighborhood sidekick, and I got news for you. | Джим, это твой дружелюбный помощник, и у меня есть новости для тебя. |
| Honey, your voice is like a staple gun to my head. | Дорогой, твой голос как степлер для моей головы. |
| Probably a good idea, 'cause your truck's getting a ticket. | Вероятно, это хорошая идея, потому что на твой грузовик выписывают штраф. |