| I hope your day's going well. | Я надеюсь твой день прошёл хорошо. |
| I'm not your dead husband, maw maw. | Я не твой муж, бабуля. |
| It's of your husband here using his powers. | На ней твой муж использует силы. |
| This is your one and only chance to have an affair with my blessing. | Это твой единственный шанс на измену с моего благословения. |
| I'm your other son, MacCawber. | Я твой другой сын, Маккобер. |
| Kids, when your best friend loses someone... | Дети, когда твой лучший друг теряет кого-то... |
| Plus, he's your friend. | К тому же он твой друг. |
| And she went into your store by mistake. | И она зашла в твой магазин по ошибке. |
| So you wish to sail west but the Vatican have stolen your ship. | Ты хочешь плыть на запад, но Ватикан украл твой корабль. |
| And your office, it's so much more intimidating without all those bronze bucking broncos. | И твой офис, на много более запугивающий без всех этих скачущих лошадей. |
| We need your capital contribution within the next 24 hours or the offer moves on to someone else. | Нам нужен твой долевой взнос в течении следующих 24 часов или предложение уйдет к кому-нибудь другому. |
| We think your husband's going to be governor. | Мы думаем, что твой муж будет в правительстве. |
| A woman put a glass on your new desk without a coaster. | Одна дама поставила стакан на твой новый стол без подставки. |
| I am your husband, and I want to come home to my wife. | Что я твой муж и хочу вернуться домой к своей жене. |
| One is interested Cache How is your last night. | Некий Кэш интересовался, как прошел твой вечер. |
| Except they can read your mind. | то есть, они действительно могут "прочитать" твой разум. |
| So much for your place or mine. | Так много в этом слове "Твой мир или мой?" |
| But your daddy blinded hisself forJes... | Твой отец ослепил себя ради Иис... |
| I hope your grandpa was right about you, boy. | Надеюсь, твой дедушка был прав насчет тебя. |
| As long as your subject makes her own choices, there are no wrong decisions. | Пока твой объект самостоятельно делает выбор, не может быть неправильных решений. |
| I want to see your tail. | Я хочу посмотреть на твой хвост. |
| You have pried and snooped and gossiped about me like I was your own, personal laboratory subject. | Ты подсматривала за мной, вынюхивала и сплетничала обо мне, словно я твой личный, персональный лабораторный объект. |
| Or maybe it's not your play. | А может, это не твой балаган. |
| You convinced me that your plan's the right thing to do. | Ты убедила меня, что твой план необходимо выполнить. |
| And then, of all people, your brother found me. | И потом, из всех людей, твой брат нашел меня. |