| I could listen to your twang all day. | Я могу слушать твой деревенский говор весь день. |
| It's your house, too, Dylan. | Это и твой дом, Дилан. |
| Well, then you were just a caterpillar, but now it's your turn to fly. | Но тогда ты была только гусеницей, а теперь твой черед летать. |
| Maybe your friend, John Murray, could help. | Может твой друг Джон Мюррей сможет нам помочь. |
| Mr. Married Guy let you down, not your talent. | Мистер Женатый Парень может предать тебя, но твой талант никуда не исчезнет. |
| I bet your neighbor can't drive the ball 400 yards. | Но твой сосед-бухгалтер наверняка не сможет забросить мяч на 400 ярдов. |
| And no offence, Mom, but this man will be seeing your fat. | И не в обиду, мама, но этот человек увидит твой жир. |
| He'll be seeing your yellow, puffy, lumpy fat. | Он увидит твой желтый, отечный, комковатый жир. |
| The guy is your liposuction doctor. | Этот мужик - твой врач по липосакции. |
| Anyway, it's nice to hear your voice... | В любом случае, приятно слышать твой голос... |
| Even your detective didn't get anywhere. | Даже твой детектив ничего не узнал. |
| Don't gloat just because your guy won. | И не надо злорадствовать, что твой кандидат выиграл. |
| I can't believe your sudden interest in the place. | А я не могу поверить в твой неожиданный интерес к нему. |
| Lex, I've told you this Smallville is your test. | Лекс, я тебе это уже говорил Смоллвиль - твой тест. |
| But your success shouldn't prevent us from joining forces when a lucrative venture comes along. | Но твой успех не должен помешать нам объединиться, когда представиться выгодный проект. |
| Clark, where's your young sidekick? | Кларк. А где твой юный закадычный друг? |
| Well, apparently, your nephew feels otherwise. | Ну а твой племянник походу так не думает. |
| Steven, I'm glad your eye's not hurt. | Стивен, я рада, что твой глаз цел. |
| Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever. | Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно. |
| Nobody knows where Crowley and your brother are. | Никто не знает, где Кроули и твой братец. |
| That means it must've been your friend... | Что значит, это должен быть твой друг... |
| Forget Stan, your friend's gone. | Забудь о Стэне, твой друг пропал. |
| Looks like your number's up, George. | Похоже, твой номер следующий, Джордж. |
| Look, the point is that this is your opportunity to make handicar... | Слушай, смысл в том, что это твой шанс сделать таксинвалидку... |
| This is your opportunity to make handicar the transportation of the future. | Это твой шанс сделать таксинвалидку транспортом будущего. |