Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
I could listen to your twang all day. Я могу слушать твой деревенский говор весь день.
It's your house, too, Dylan. Это и твой дом, Дилан.
Well, then you were just a caterpillar, but now it's your turn to fly. Но тогда ты была только гусеницей, а теперь твой черед летать.
Maybe your friend, John Murray, could help. Может твой друг Джон Мюррей сможет нам помочь.
Mr. Married Guy let you down, not your talent. Мистер Женатый Парень может предать тебя, но твой талант никуда не исчезнет.
I bet your neighbor can't drive the ball 400 yards. Но твой сосед-бухгалтер наверняка не сможет забросить мяч на 400 ярдов.
And no offence, Mom, but this man will be seeing your fat. И не в обиду, мама, но этот человек увидит твой жир.
He'll be seeing your yellow, puffy, lumpy fat. Он увидит твой желтый, отечный, комковатый жир.
The guy is your liposuction doctor. Этот мужик - твой врач по липосакции.
Anyway, it's nice to hear your voice... В любом случае, приятно слышать твой голос...
Even your detective didn't get anywhere. Даже твой детектив ничего не узнал.
Don't gloat just because your guy won. И не надо злорадствовать, что твой кандидат выиграл.
I can't believe your sudden interest in the place. А я не могу поверить в твой неожиданный интерес к нему.
Lex, I've told you this Smallville is your test. Лекс, я тебе это уже говорил Смоллвиль - твой тест.
But your success shouldn't prevent us from joining forces when a lucrative venture comes along. Но твой успех не должен помешать нам объединиться, когда представиться выгодный проект.
Clark, where's your young sidekick? Кларк. А где твой юный закадычный друг?
Well, apparently, your nephew feels otherwise. Ну а твой племянник походу так не думает.
Steven, I'm glad your eye's not hurt. Стивен, я рада, что твой глаз цел.
Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever. Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.
Nobody knows where Crowley and your brother are. Никто не знает, где Кроули и твой братец.
That means it must've been your friend... Что значит, это должен быть твой друг...
Forget Stan, your friend's gone. Забудь о Стэне, твой друг пропал.
Looks like your number's up, George. Похоже, твой номер следующий, Джордж.
Look, the point is that this is your opportunity to make handicar... Слушай, смысл в том, что это твой шанс сделать таксинвалидку...
This is your opportunity to make handicar the transportation of the future. Это твой шанс сделать таксинвалидку транспортом будущего.