| Your feelings are clouding your judgment. | Твои чувства затмевают твой здравый смысл. |
| Your first day back has already turned into your second, and you're tearing into patients... | Твой первый день уже перешёл во второй, и ты срываешься на пациенте... |
| Your ever faithful servant Aukon awaits your command. | Твой преданный слуга Окон ждет твоей команды. |
| Your phone, your phone could be bugged. | Твой телефон, его могут прослушивать. |
| Your sin and your suffering... it has been transformed into a great and a holy blessing. | Твой грех, твои страдания трансформировались в великое и святое благословение для моего сына... |
| Your grandfather must have nearly finished the work on your caravan by now. | Твой дедушка должно быть почти завершил работу над вашим караваном. |
| Your mind is closed by the machine, your voice is not believed. | Твой разум закрыт машиной, твоему голосу никто не верит. |
| Your uncle just paid your bail. | Твой дядя внес за тебя залог. |
| Your first test is finding out who your teacher is. | Твоей первой задачей будет узнать кто твой учитель. |
| Your charming agent was just regaling us with details of your folly. | Твой очаровательный шпион просто радует нас Подробностями твоей глупости. |
| Your extended sleep seems to have dulled your senses. | Твой затянувшийся сон, притупляет твои чувства. |
| Your Clairvoyant say anything about me knocking your teeth in? | Твой Провидец ничего не сказал о том, как я выбиваю тебе зубы? |
| Your attitude, your air of superiority. | Твой гонор, будто ты лучше других. |
| Your carpal tunnel and your bullet wound are now healed. | Твой запястный синдром и пулевое ранение уже излечены. |
| Your man Shane made it back and we saved your boy. | Твой друг Шейн вернулся, и мы спасли мальчика. |
| Your single is selling so well, the record company tripled your advance. | Твой сингл так хорошо продается, и звукозаписывающая студия утроила твой аванс. |
| Your friend, the Vicomte de Valmont has been very active on your behalf. | Твой друг, виконт де Вальмон, весьма активно занимается твоими делами. |
| Your husband will be your new family. | Твой муж станет твоей новой семьей. |
| Your new suit will be finished before your next assignment. | Твой костюм будет готов до твоего следующего задания. |
| Your stems, your hindquarters remain glorious. | Твои ножки, твой филейчик по-прежнему восхитительны. |
| Your great-grandfather gave this watch to your granddad for good luck. | Твой прадед дал эти часы твоему деду для удачи. |
| Your movie is a bust, CFs have been cancelled, your popularity has fallen. | Твой фильм провалился, рекламу отменили, твоя популярность снизилась. |
| Your high priests, your own people delivered you up to me. | Твои первосвященники, Твой народ, привели Тебя ко мне. |
| Your daddy left you money for your first home once you got married. | Твой папа оставил тебе деньги на покупку первого жилища после свадьбы. |
| Your room's under your name. | Твой номер забронирован на твое имя. |