| I don't know what your uncle saw in you. | Не понимаю, что в тебе нашёл твой дядя. |
| Rosemary, your nephew, Mike. | Розмари, твой племянник, Майк. |
| Because your young, naive beta killed one of them. | Потому что твой юный, наивный бета убил одного из них. |
| Perhaps we can take your mind off the pain. | Давай отвлечем твой разум от боли. |
| You're lucky no one came along and ate your bloody landmark. | Тебе повезло, что никто не съел твой ориентир. |
| Well, your plan isn't working. | Ладно, но твой план не работает. |
| W-well, technically, your brother's right. | Ну-ууу, технически, твой брат прав. |
| So where your husband is dipping his signing pen these days isn't my primary concern. | Поэтому куда твой муж окунает его пишущую ручку все эти дни - не моя забота. |
| This is not your day, Harold. | Это не твой день, Гарольд. |
| And maybe your sweet little boy would give his old ma a helping hand. | И может твой маленький мальчик поможет своей маме. |
| So your CI lied to you. | Значит, твой информатор тебе соврала. |
| I'll get your favorite tuna sandwich from the machine. | Я принесу твой любимый сэндвич с тунцом из машины. |
| Well, your little oversight set us back two weeks. | Твой мелкий недосмотр отбросил нас на две недели. |
| The original freelancer who travelled back 1,000 years to start your cult? | Первоначальный фрилансер, который вернулся в прошлое на 1000 лет и начал твой культ. |
| And your mentor seems to have known that. | И твой наставник, похоже, это знал. |
| Which doesn't excuse your detective friend from stealing my laptop. | Что не оправдывает того, что твой дружок-детектив украл мой ноутбук. |
| You searched a thousand years for family, and in finding them, they will be your undoing. | Ты тысячу лет искала свою семью и когда ты их найдешь, они станут твой погибелью. |
| They're for college kids and your people. | Такое курит школота и твой народ. |
| I wouldn't miss your big moment. | Но я бы не пропустила твой важный момент. |
| I'm your brother, I'm always... | Я твой брат, я всегда... |
| (THINKING) We need to talk, your uncle, he claims... | Нам нужно поговорить, твой дядя, он утверждает, ... |
| Well, the good news is your poll was a big hit. | Хорошие новости в том, что твой опрос был очень успешен. |
| Now I need to see your attic. | Теперь мне надо увидеть твой чердак. |
| I know what your van looks like. | Знаю, как выглядит твой фургон. |
| Let's go and find our husbands so that you can start your vacation. | Пойдем и найдем наших мужей, и твой отпуск начнется. |