| So this is your chance to dig yourself out of your grave. | Это твой шанс вытащить себя из собственной могилы. |
| Maybe it's your cooking, your style. | Может, это твоя стряпня, твой стиль. |
| He's your enemy, the cause of your suffering. | Он твой враг, причина твоих страданий. |
| I took the liberty of transferring your earnings directly to your creditors. | Я взял на себя вольность перевести твой заработки напрямую твоим кредиторам. |
| I don't know if your secret's in your notebook. | Откуда мне знать, есть ли твой секрет вообще в этом дневнике. |
| I think it'll be your brother Who will cut off your precious hair. | Думаю, твой брат будет тем, кто отрежет твои драгоценные волосы. |
| And your stereo and your flat screen. | И твое стерео, и твой плоский телевизор. |
| This is your last chance to make something good out of your useless life. | Это твой последний шанс сделать что-то хорошее в твоей бесполезной жизни. |
| Its says your - your house was broken into. | Тут написано... что в твой дом кто-то проник. |
| Eckstein, Rossi, your market man, and your two grocers. | Экштейн, Росси, твой поставщик и два бакалейщика. |
| The guy looked up your address and went swimming in your pool. | Парень узнал твой адрес и пошел плавать в твой бассейн. |
| We're going to post this on your locker so that everyone in McKinley can learn from your little mistake. | Мы повесим его на твой шкафчик, чтобы каждый в Маккинли мог узнать о твоей маленькой ошибке. |
| I am your sole protector and your keeper. | Я защитник твоей души и твой хранитель. |
| Yesterday your blouse was on inside out and today your locker smells like Oktoberfest. | Вчера твоя блузка была одета наизнанку и сегодня твой шкафчик пахнет как Октоберфест. |
| I like your confidence and your passion. | Мне нравиться твоя уверенность и твой пыл. |
| I got your message and accept your challenge. | Я получила твое сообщение и принимаю твой вызов. |
| I invite you and your bride to live here, uniting your proud and noble people in peace. | Я предлагаю тебе и твоей невесте переехать сюда, объединив во имя мира твой гордый и благородный народ. |
| What I need from you I already have - your body and your mind. | То, что мне нужно от тебя, я уже имею - твое тело и твой разум. |
| I got your paperwork here for your transfer back to Gen Pop. | У меня здесь документы на твой перевод обратно в общий блок. |
| It's your choice, not your fate. | Это твой выбор, а не твоя судьба. |
| In your voice, your letters. | Я вспоминаю твой голос и твои письма. |
| If you want some advice, I'd hide your admiration of Mr Gwilym Evans' talents when your constable arrives. | Если хочешь, вот небольшой совет: я бы скрыла свое восхищение талантами мистера Гвилима Эванса, когда явится твой констебль. |
| I checked your iCal when I hacked your printer. | Я проверил в твоем календаре, когда взломал твой принтер. |
| If your husband takes the initiative, you retain your modesty. | Если твой муж берет инициативу, ты сохраняешь свою скромность. |
| I'm your production assistant, not your chauffeur. | Я твой ассистент, а не шофер. |