Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
So this is your chance to dig yourself out of your grave. Это твой шанс вытащить себя из собственной могилы.
Maybe it's your cooking, your style. Может, это твоя стряпня, твой стиль.
He's your enemy, the cause of your suffering. Он твой враг, причина твоих страданий.
I took the liberty of transferring your earnings directly to your creditors. Я взял на себя вольность перевести твой заработки напрямую твоим кредиторам.
I don't know if your secret's in your notebook. Откуда мне знать, есть ли твой секрет вообще в этом дневнике.
I think it'll be your brother Who will cut off your precious hair. Думаю, твой брат будет тем, кто отрежет твои драгоценные волосы.
And your stereo and your flat screen. И твое стерео, и твой плоский телевизор.
This is your last chance to make something good out of your useless life. Это твой последний шанс сделать что-то хорошее в твоей бесполезной жизни.
Its says your - your house was broken into. Тут написано... что в твой дом кто-то проник.
Eckstein, Rossi, your market man, and your two grocers. Экштейн, Росси, твой поставщик и два бакалейщика.
The guy looked up your address and went swimming in your pool. Парень узнал твой адрес и пошел плавать в твой бассейн.
We're going to post this on your locker so that everyone in McKinley can learn from your little mistake. Мы повесим его на твой шкафчик, чтобы каждый в Маккинли мог узнать о твоей маленькой ошибке.
I am your sole protector and your keeper. Я защитник твоей души и твой хранитель.
Yesterday your blouse was on inside out and today your locker smells like Oktoberfest. Вчера твоя блузка была одета наизнанку и сегодня твой шкафчик пахнет как Октоберфест.
I like your confidence and your passion. Мне нравиться твоя уверенность и твой пыл.
I got your message and accept your challenge. Я получила твое сообщение и принимаю твой вызов.
I invite you and your bride to live here, uniting your proud and noble people in peace. Я предлагаю тебе и твоей невесте переехать сюда, объединив во имя мира твой гордый и благородный народ.
What I need from you I already have - your body and your mind. То, что мне нужно от тебя, я уже имею - твое тело и твой разум.
I got your paperwork here for your transfer back to Gen Pop. У меня здесь документы на твой перевод обратно в общий блок.
It's your choice, not your fate. Это твой выбор, а не твоя судьба.
In your voice, your letters. Я вспоминаю твой голос и твои письма.
If you want some advice, I'd hide your admiration of Mr Gwilym Evans' talents when your constable arrives. Если хочешь, вот небольшой совет: я бы скрыла свое восхищение талантами мистера Гвилима Эванса, когда явится твой констебль.
I checked your iCal when I hacked your printer. Я проверил в твоем календаре, когда взломал твой принтер.
If your husband takes the initiative, you retain your modesty. Если твой муж берет инициативу, ты сохраняешь свою скромность.
I'm your production assistant, not your chauffeur. Я твой ассистент, а не шофер.