| I'm about to take your bishop, but I can't because I got your queen. | Я хочу съесть твоего слона, но не могу, потому что у меня твой ферзь. |
| I'm your guy. I'm your okie. | Я твой чувак, твоя оклахомец. |
| I love your voice, your folks I know what I can do with you. | Я обожаю твой голос, я вижу потенциал, и я знаю, что я смогу с тобой сделать. |
| Does your boss know about your shoulder? | Твой босс знает о твоем плече? |
| Is that your way of thanking me for taking your advice? | Это твой способ поблагодарить меня за следование твоему совету? |
| No, it is rude of me to invade your house and take you away from your beautiful wife. | Нет, это грубо с моей стороны, вторгаться в твой дом, и отнимать тебя от твоей прекрасной жены. |
| I went to your office in hopes of haunting your Regional Sales Manager, | Я пришел в твой офис в надежде на навязчивые идеи твоего регионального коммерческого директора |
| We're just going to tell this guy to transfer all of your stuff back into your account and then be on our way. | Мы идем просто попросить того парня передать все твои вещи обратно на твой аккаунт и затем развернуться и уйти. |
| Meaning that your husband eats dinner alone every night with the nanny, and your son only speaks Spanish. | Ч ј в таком, что твой муж каждый вечер ужинает с н€ней, а сын говорит только по-испански. |
| Were you to hear it, your mind would cave in and your heart would explode. | Услышь ты его, твой разум закипел бы, а сердце взорвалось бы. |
| These guys hijacked your ship, and they sold your cryotube to this human. | Эти ребята захватили твой корабль, и продали твой криобокс этому человеку. |
| It's your friend, your guide. | Он твой друг, твой проводник. |
| Dad, this is your baby and your dog. | Пап, это твой малыш и твой пёс. |
| Because you knew if he read your mind, he'd know your secret. | Потому что знал, что если он прочитает твои мысли, то узнает твой секрет. |
| What about your duty to your brother? | А как же твой долг перед братом? |
| But if your enemies knew who you really were, then they'd be coming after you at home, maybe even taking revenge on your family. | Но если твои враги знают кто ты, тогда они могут прийти за тобой в твой дом, может даже отомстить твоей семье. |
| An alien convict is hiding in your spare room disguised as a man and a dog, and some other aliens are about to incinerate your house. | Инопланетный преступник прячется У тебя в комнате для гостей, притворялся мужчиной с собакой, а другие инопланетяне хотят сжечь твой дом. |
| Now, talk to your reaction when you found out that not only your husband had a relationship, but has also put another pregnant woman. | Теперь поговорим о твоей реакции, когда ты узнала, что твой муж не только изменил тебе, но от него еще и забеременела другая женщина. |
| When your laptop's on your shoulder? | Когда твой ноутбук у тебя на плече? |
| Well, I'm your therapist, not your matchmaker. | Ну, я - твой терапевт, а не сваха. |
| So that's your answer... to murder your own kind? | Так это твой ответ... Убивать своих же? |
| If you don't come immediately, I'll go to your friend and tell her the truth, that your marriage is a fake. | Если ты немедленно не придёшь, я пойду к твоей подруге и расскажу ей всю правду... про то, что твой брак - фикция. |
| This wand has the power to take you to your ball, to your prince, and to... | Эта палочка обладает силой, которая доставит тебя на твой бал, к твоему принцу, и к... |
| She's not only your fiancee, she's your guardian angel. | Она не только твоя невеста, она твой ангел хранитель. |
| Because if I'm your friend, I could tell you about the licorice stuck in your teeth. | Потому что, если я твой друг, я могу тебе сказать о лакрице, застрявшей у тебя в зубах. |