Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
I'm about to take your bishop, but I can't because I got your queen. Я хочу съесть твоего слона, но не могу, потому что у меня твой ферзь.
I'm your guy. I'm your okie. Я твой чувак, твоя оклахомец.
I love your voice, your folks I know what I can do with you. Я обожаю твой голос, я вижу потенциал, и я знаю, что я смогу с тобой сделать.
Does your boss know about your shoulder? Твой босс знает о твоем плече?
Is that your way of thanking me for taking your advice? Это твой способ поблагодарить меня за следование твоему совету?
No, it is rude of me to invade your house and take you away from your beautiful wife. Нет, это грубо с моей стороны, вторгаться в твой дом, и отнимать тебя от твоей прекрасной жены.
I went to your office in hopes of haunting your Regional Sales Manager, Я пришел в твой офис в надежде на навязчивые идеи твоего регионального коммерческого директора
We're just going to tell this guy to transfer all of your stuff back into your account and then be on our way. Мы идем просто попросить того парня передать все твои вещи обратно на твой аккаунт и затем развернуться и уйти.
Meaning that your husband eats dinner alone every night with the nanny, and your son only speaks Spanish. Ч ј в таком, что твой муж каждый вечер ужинает с н€ней, а сын говорит только по-испански.
Were you to hear it, your mind would cave in and your heart would explode. Услышь ты его, твой разум закипел бы, а сердце взорвалось бы.
These guys hijacked your ship, and they sold your cryotube to this human. Эти ребята захватили твой корабль, и продали твой криобокс этому человеку.
It's your friend, your guide. Он твой друг, твой проводник.
Dad, this is your baby and your dog. Пап, это твой малыш и твой пёс.
Because you knew if he read your mind, he'd know your secret. Потому что знал, что если он прочитает твои мысли, то узнает твой секрет.
What about your duty to your brother? А как же твой долг перед братом?
But if your enemies knew who you really were, then they'd be coming after you at home, maybe even taking revenge on your family. Но если твои враги знают кто ты, тогда они могут прийти за тобой в твой дом, может даже отомстить твоей семье.
An alien convict is hiding in your spare room disguised as a man and a dog, and some other aliens are about to incinerate your house. Инопланетный преступник прячется У тебя в комнате для гостей, притворялся мужчиной с собакой, а другие инопланетяне хотят сжечь твой дом.
Now, talk to your reaction when you found out that not only your husband had a relationship, but has also put another pregnant woman. Теперь поговорим о твоей реакции, когда ты узнала, что твой муж не только изменил тебе, но от него еще и забеременела другая женщина.
When your laptop's on your shoulder? Когда твой ноутбук у тебя на плече?
Well, I'm your therapist, not your matchmaker. Ну, я - твой терапевт, а не сваха.
So that's your answer... to murder your own kind? Так это твой ответ... Убивать своих же?
If you don't come immediately, I'll go to your friend and tell her the truth, that your marriage is a fake. Если ты немедленно не придёшь, я пойду к твоей подруге и расскажу ей всю правду... про то, что твой брак - фикция.
This wand has the power to take you to your ball, to your prince, and to... Эта палочка обладает силой, которая доставит тебя на твой бал, к твоему принцу, и к...
She's not only your fiancee, she's your guardian angel. Она не только твоя невеста, она твой ангел хранитель.
Because if I'm your friend, I could tell you about the licorice stuck in your teeth. Потому что, если я твой друг, я могу тебе сказать о лакрице, застрявшей у тебя в зубах.