People don't want your radical ideas, your agenda, your lifestyle. |
Людям не нравятся твои радикальные идеи, твой распорядок, твой стиль жизни. |
Unless one of your daughters agrees to pay your debt and take your place. |
Если только, одна из твоих дочерей согласиться выплатить твой долг и займет твое место. |
When your enemy becomes your savior, your paradigm shifts. |
Когда твой враг становится твоим спасителем, твой взгляд на мир меняется. |
I need your clothes, your boots and your motorcycle. |
Мне нужны: твоя одежда твои сапоги и твой мотоцикл. |
Charade. Or your schedule, your aluminium, your vitamins. |
Или твоё расписание, твой алюминий, твои витамины. |
This is your chance to put your money where your mouth is. |
Это твой шанс сдержать свое слово. |
If the time should come when you need to choose between your new friends and your family, your choice will be clear. |
Если придется выбирать между твоими новыми друзьями и твоей семьей твой выбор должен быть очевиден. |
I think your personal feelings about being away from your own children are clouding your judgment. |
Я считаю, что твои личные переживания от разлуки с детьми, затуманивают твой разум. |
Your body, your nervous system, your metabolism, your energy. |
Твоё тело, твоя нервная система, твой метаболизм, твоя энергия. |
Your priorities, your hobbies, your friends, your town. |
Твои приоритеты, твои хобби, твои друзья, твой город. |
Look, your real life is your problem, your public perception is mine. |
Твоя жизнь - твои проблемы, а твой имидж - мои. |
But I come as your equal - your friend, not your charge. |
Но я пришла как равная тебе - как твой друг, а не твоя подопечная. |
There's your wallet, your guitar, and your gun. |
Вот твой бумажник, твоя гитара, и твой пистолет. |
And I like your nose and your hair and your skin. |
Мне нравится твой нос, твои волосы, твоя кожа. |
Let your body truely go out with your spirit... run through your veins. |
Хорошо. Пусть твое тело почувствует свободу, пусть твой дух заструится по венам. |
She burned your clothes, she ran over your gameboy, and she flushed your cowboy hat. |
Она спалила твою одежду в топке, переехала твой Геймбой и расплющила ковбойскую шляпу. |
I put your couch and your freezer in your room, Schmidt. |
Я перенес твой диван и твой холодильник в твою комнату, Шмит. |
We got your lotion, got your conditioner, - your soap opera digest. |
Вот твой лосьон, твой кондиционер, твоя телепрограммка. |
This is your wardrobe... your bed... and your desk. |
Здесь твой шкаф, твоя кровать и стол. |
I know this is your house, your teabags, your dollies. |
Я знаю, что это твой дом, твои чайные пакетики, твои салфетки. |
And somehow, your face and your eyes and your laugh would be replaced by this. |
И каким-то образом твое лицо, твои глаза, твой смех будут заменены этим. |
I said, For 500 pounds, I could hire a human being to walk alongside you holding your lipstick and your keys and your phone. |
Я сказал "За 500 фунтов я могу нанять человеческое существо, который будет идти вблизи тебя держа твою помаду, твои ключи и твой телефон". |
I mean, your bodyguard is the guy that you know will come drag your girlfriend out of the house - when your mistress pops by. |
Твой телохранитель - это парень, который вытащит твою подружку из дома, ... когда твоя хозяйка зайдет на минутку. |
The way you chew your food, the hair in your ears and your address. |
То, как ты пережевываешь еду, волосню в твоих ушах и твой адрес. |
Well, it's your sin, your conscience, and your prayers. |
Твой грех - твоя совесть, твои молитвы. |