| Well, by identifying the shooter, that really is your best chance of keeping them safe. | Опознать стрелявшего, твой лучший шанс обезопасить родных. |
| I am surprised that your nemesis is still breathing. | Я удивлен, что твой враг все ещё дышит. |
| And your act of vengeance raised my ire. | И твой акт мести вызвал мой гнев. |
| I hope that you have a hairnet for your face and arms. | Надеюсь, у тебя есть сеточки для твой рожи и рук. |
| ! I found your eye, but I couldn't get the money. | Я нашёл твой глаз, но я не смог достать денег. |
| Here, Father, let me refill your glass. | Отец, позволь я наполню твой стакан. |
| Look, your son just did 120 push-ups and saved a man's life. | Слушай, твой сын только что сделал 120 отжиманий и спас человеку жизнь. |
| Uncle Cam. I thought I heard your voice. | Я думала, мне показалось, что это твой голос. |
| I'm really sorry your manager lied to you. | Мне очень жаль, что твой менеджер врал тебе. |
| Besides, I can't have you forgetting who your man is. | И я не могу позволить тебе забыть, кто твой мужчина. |
| You didn't even pick your own child. | У тебя даже выпал не твой ребенок. |
| I'll rub sand in your dead little eyes. | Я буду втирать песок в твой маленькие мёртвые глаза. |
| Beckett, your attaché, Mr. Harun, he's on his way down. | Беккет, твой атташе, мистер Гарун - на пути сюда. |
| Yet, here we are discussing your move to London. | И вот мы тут стоим и обсуждаем твой переезд в Лондон. |
| I will, of course, acknowledge your contribution. | Я конечно поблагодарю тебя за твой вклад. |
| Ron, I'm really sorry that I ruined your weekend. | Рон, мне очень жаль, что я испортила твой уикэнд. |
| There's like a ripple effect for your breakup. | Твой развод может повлечь за собой волновой эффект. |
| During that Land Mate attack on your last shot... | Дюнан: Во время атаки, твой последний выстрел... |
| When your his job we just couldn't afford to live that life. | Когда твой отец... потерял работу... мы не могли позволить себе жить той жизнью. |
| I see you haven't lost your cynicism, Charlie. | Вижу, твой цинизм никуда не делся, Чарли. |
| That will be the last time I insult your intelligence, I promise. | Это последний раз, когда я так оскорбляла твой интеллект. |
| And that your home is yours for life. | И что твой дом - твой на всю жизнь. |
| When your mentor came here, I didn't tell him where she was. | Когда твой воспитатель был тут, я не сказала ему где она. |
| I have sampled your world today... | Я сегодня окунулся в твой мир... |
| I used your mind trick and it worked. | Я использовал твой трюк с умом и он сработал. |