Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
My coder monkeys said you came by, that your time-stamp fix was genius. Программеры говорили, что ты приходил, и твой фикс с проставлением времени просто гениален.
Pablo, I can't just mention your restaurant. Пабло, я не могу просто так упомянуть твой ресторан.
No, I mean your thriving business. Нет, нет. Нет, я имела в виду твой процветающий бизнес.
You know, there's a consistency to your cynicism which is truly beautiful. Знаешь, твой цинизм прекрасен именно своим постоянством.
And it wasn't just your hubby either. И ещё там был не только твой муженёк.
He will come into your circle soon enough. Скоро он войдёт в твой круг.
It is your curse and destiny. Это твой крёст и твоя судьба.
In which case, he could've taken your key anytime, even the day before. Значит, он мог украсть твой ключ даже накануне.
Think of that as your commemorative copy. Считай, что это твой авторский экземпляр.
I called Vola and she gave me your address. Я позвонила Воле, она дала твой адрес.
You got your husband and partner with you. С тобой твой муж и напарник.
All right, I will give your motorbike back. Хорошо, я дам тебе твой моцик обратно.
We're trying to rebuild your stomach lining. Мы пытаемся привести твой живот в норму.
Nucky told me, it's your duty. А Наки мне всё дул в уши: Это твой долг.
You recommended her, she's your protege. Ты рекомендовала её, она твой протеже.
But you said Ludo is your brother. Но ты сказал, что Лудо твой брат.
Or if someone throws up on your shoe. Или когда кого-то стошнило на твой ботинок.
Wait long enough, and your day will come. Подожди достаточно и твой день наступит.
Smart move, running back to the house to create a cover for how Tyler got your gun. Умный ход, побежать назад домой создать прикрытие как Тайлер заполучил твой пистолет.
I'm your son, so... it's fine. Я - твой сын, так что... это нормально.
To you and your first novel. За тебя и твой первый роман.
As your campaign adviser, I would keep it to yourself until you have proof. Как твой руководитель кампании, я бы посоветовал тебе молчать, пока не найдешь доказательства.
No, it's not your daddy. Нет, это не твой папочка.
Today is your lucky day, Ivan. Сегодня твой счастливый день, Иван.
She's got your nose' I swear. Нос - просто твой, клянусь.