Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
Best wishes from your Uncle Oscar. С наилучшими пожеланиями, твой дядя, Оскар.
Chuck told me about your parents' proposal. Хорошо. Знаешь, Чак рассказал мне о том как твой отец сделал предложение.
I heard you and your brother turned during the war. Я слышала, что ты и твой брат обратились во время войны.
Then your diary said I was pathetic for showing up everything alone. А потом твой дневник сообщил, что я жалкая, потому что везде появляюсь одна.
That is your third sigh since the seventh arrondissement. Это уже твой третий вздох с тех пор, как мы въехали в седьмой округ.
I could use your astronomical puzzling expertise. Я могу использовать твой опыт в разгадывании астрономических загадок.
Emile, Passy is your area. Эй, Эмиль, Паси - это же твой район.
I never said it was your baby. Я никогда не говорила, что это твой ребенок.
Thought your contract with Carlos solano expired. Я думал, что твой договор с Карлосом Солано - истек.
You should do community college like your brother. Ты бы учился в местном колледже, как твой брат.
I think it was your sinister moustache. Да. Думаю, это твой зловещий ус довершил дело.
This must be your friend Noodles. А это, должно быть, твой друг Лапша.
Sorry to keep you late on your birthday. Извини, что заставляю тебя задерживаться в твой День рождения.
I'm spitting in your juice. Ладно, я сейчас плюну в твой сок.
I noticed your brother Leon was in the Kings. Я заметил, что твой брат Леон был в банде Королей.
The truth is... I need your advice. Дело в том, что... мне нужен твой совет.
Tomorrow will probably mess with your busy schedule. Поминальная служба ну никак не вписывается в твой плотный график.
And I thought zucchini bread was your favorite. И я думала, что хлеб из цуккини твой любимый.
Quite obviously your finger got into him. Весьма очевидно, что твой палец в него вселился.
After I salvaged your rental car, I sold it. После того, как я спас твой арендованный автомобиль, я продал его.
I know your child is still alive. Я знаю, что твой ребенок все еще жив.
Wait till somebody cleans out your bank account. Вот подожди, пока кто-нибудь не обчистит твой банковский счет.
I got your address from personnel. Твой адрес, я достал в отделе кадров.
We can never let it exceed your humanity. Но мы никогда не позволим ему выйти за пределы твой человечности.
Violeta is quiet like your friend. Виолетта тоже молчит, как и твой друг.