And now that's your way of dealing with any kind of stress. |
И теперь это твой способ справляться с любым стрессом. |
I'll give you 24 hours to get your sorry ship to shore. |
Даю тебе 24 часа, чтоб подвести твой корабль извинений к берегу. |
Here, let me cut up your pork pie. |
Вот, позволь мне порезать твой пирог из свинины. |
We have an epidemic in this hospital, and your tie is becoming a petri dish. |
Простите? У нас эпидемия в этом госпитале, а твой галстук становится чашкой Петри. |
I think your tie is ugly. |
А я думаю, твой галстук уродлив. |
I could care less about you or your whack contest. |
Меня мало волнуешь ты или твой "несчастный" конкурс. |
We don't care about your friend, Jude. |
Нам неинтересен твой друг, Джуд нам интересна ты. |
No, but your bloke knocked that out. |
Нет, твой игрок выбил его. |
Well, we've got to get your luggage out of the car. |
Мы сейчас достанем твой багаж из машины. |
You know, your little meltdown in there got me thinking. |
Знаешь, этот твой небольшой провал заставил меня задуматься. |
You'll go the same way as your boy Carter. |
А иначе ты закончить как твой парнишка Картер. |
If I'm right, I get your bonus. |
Если я прав, я забираю твой бонус. |
And here I sit, your shot at getting that. |
И вот он я - твой выигрышный билет. |
Okay, this is your choice, not ours. |
Хорошо, это твой выбор, не наш. |
Well, you will when your child's born. |
Хорошо, ты увидишь, когда твой ребенок пересет подобное. |
I think your husband was playing away with some of Soho's finest. |
Я думаю, твой муж ходил налево с лучшими представителями Сохо. |
I found you out, Alex, this isn't your home. |
Я тебя разоблачил, Алекс, твой дом не здесь. |
I've heard your plan, but you still haven't heard mine. |
Я... я слышала твой план, но ты до сих пор не слышал мой. |
Well, at least your crisis of confidence is over. |
По крайней мере, твой кризис неуверенности прошел. |
You are my wife and I am your husband. |
Ты моя жена, я твой муж. |
If you want to win contest, your mind must be hard and joyless, like Russian turnip. |
Если ты хочешь выйграть соревнование, твой разум должен быть тяжелым и безрадостным, как у русской репки. |
You have bested me for your son's affection. |
Твой сын любит тебя больше, чем мой меня. |
That was your van outside the house. |
Это твой фургон стоял около дома. |
The only decent thing is your brother. |
Единственная достойная вещь - твой брат. |
Epstein, I like your style. |
Эпштейн, мне нравится твой подход. |