So your alibi is your best friend? |
Так твой лучший друг - твоё алиби? |
Now all I have to do is be in your proximity for around 30 seconds, and your key becomes mine. |
Теперь мне нужно подойти к тебе близко, и через 30 секунд я узнаю твой ключ. |
Lucas, this was your book, and now it's your movie. |
Лукас, это ведь твоя книга, а теперь это твой фильм. |
Well then, I present to you your last meal, courtesy of your not-so-secret admirer, food truck Tony. |
Тогда представляю тебе твой последний обед от твоего не столь тайного воздыхателя Тони Фургона. |
We suggest you make your move back to the head of the table before your charter evaporates. |
Мы советуем тебе вернуться во главу стола до того, как весь твой клуб разберут на запчасти. |
And now, on your last day, I'll be your last thought. |
И сегодня, в твой последний день, твоя последняя мысль тоже будет обо мне. |
Get your back, Listen to you when you talk, stay out of your purse. |
Прикрывать тебя, слушать когда ты что-то там говоришь, не лезть в твой кошелечек. |
Well, it looks like your power supply is too close to your rf tuner. |
Хорошо, похоже на то, что твой блок питания расположен слишком близко к твоему радиоприемнику. |
Stacy, is it your fault Garrett's your cousin? |
Стейси, ты виновата, что Гаррет твой кузен? |
Did your boss order your four closest friends to kill you? |
А твой босс приказывал твоим друзьям убить тебя? |
In addition, you will be required to sign over the titles of your Chevrolet van, the antique Cadillac and your Auburn to Mr. Liberace. |
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи. |
It's not your fault Dean's your brother. |
Не твоя вина, что Дин - твой брат. |
When your sandwich is ready, I'll bring it to your room. |
Когда твой сандвич будет готов, я принесу его в твою - в твою комнату. |
It is as if this solitary silent strategy were your only way forward, as if it had become your reason for being. |
Как будто это одинокое молчаливое планирование - твой единственный способ как-то продвинуться вперёд, как будто это стало смыслом твоего существования. |
When your canvas is the side of a building, you don't own your art. |
Когда твой холст - стена здания, у тебя нет прав на свою картину. |
I don't have to hear about your day, or worse, your car. |
Мне не надо выслушивать, как прошел твой день, или еще хуже, про твою машину. |
If it means shattering your golden throne in history... linking your name forever to this city's darkest hour... then my life is a small price to pay. |
Если это значит уничтожить твой золотой трон в истории навсегда связать твое имя с самым темным часом этого города тогда моя жизнь ничтожная цена. |
What does your brother think about your dealings with Lobo? |
Как твой брат воспринял вашу сделку с Лобо? |
I must say, your responding move was nothing if not reflective of your predilection for the tidy and fastidious. |
Должен сказать, что твой ответный ход был ничем иным, как простым отражением твоей склонности к педантизму и аккуратности. |
Well, don't lace your stays too tight - they feed you well here, and I know your appetite. |
Что ж, не утягивайся слишком сильно - они тебя хорошо тут накормят, А я уж знаю твой аппетит. |
Now your mama's full of your half brother |
Теперь у твоей мамы есть твой сводный братик |
Do you want your child to pay for your sins? |
Ты хочешь, чтобы твой ребёнок расплачивался за твои грехи? |
And Louis is your partner and your friend, and right now, he needs a little reassurance. |
Луис твой партнер и друг, и сейчас его нужно обнадёжить. |
There's your friend Ken and your old neighbors the Fishers, who were kind enough to bring ice. |
Вот твой друг Кен, и бывшие соседи Фишеры, которые были так любезны, что захватили лед. |
Which is the point at which your pacemaker... will cause your heart to explode. |
Это и есть та точка, в которой твой стимулятор доведёт до разрыва сердца. |