Your fear of people, your panic over closeness. |
Твоя боязнь людей, твой страх близости. |
Your house just burned down and you lost all your money in the stock market. |
Твой дом только что сгорел и ты потерял все свои биржевые вложения. |
Your bags are all packed and here's your ticket. |
Все твои сумки упакованы, и вот твой билет. |
Your son can get your salary every month. |
Твой сын может получать твою зарплату каждый месяц. |
Your body and your mind don't know what phase they're in. |
Твое тело и твой разум не знают на какой фазе они находятся. |
Your skills are matchless, but your mind is hostage to human sentiments. |
Твои навыки бесподобны, но твой разум - заложник человеческих чувств. |
Your protégé, your golden child. |
Твоя протеже, твой золотой ребёнок. |
Your P.O. is going to get your attendance report. |
Инспектор по надзору потребует твой журнал учета посещаемости. |
Your agent just called me because you weren't answering your phone. |
Твой агент только что звонила мне, потому что ты не берешь трубку. |
Your advance, your signing bonus, and a little extra for a moisture-rich mani. |
Твой аванс, начальный бонус, и немного сверх того на увлажнение. |
Your rational mind can't make sense of your loss. |
Твой разум не может смириться с потерей. |
Your beauty, your spirit... these are things that should never be crushed. |
Твоя красота, твой дух... никогда не будут сломлены. |
Your actions have left me no choice but to terminate your employment at Pearson Hardman, effective immediately. |
Твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно. |
Your voice does not match your face in a good way. |
Твой голос не совпадает с твоим лицом в хорошем смысле. |
Your selfishness, your contempt, the way you... |
Твой эгоизм, презрение, то, как ты... |
It doesn't matter whether your answer is right or wrong. |
Это не имеет значения, твой ответ правильный или нет. |
Had I known your telephone number, I would have called you. |
Если бы я знала твой номер телефона, я бы тебе позвонила. |
If only I had taken your advice. |
Если бы только я принял твой совет. |
The doctors tell you that your brother will never wake up again. |
Врачи говорят, что твой брат никогда не очнётся. |
I can still hear your voice. |
Я все ещё слышу твой голос. |
I just felt like hearing the sound of your voice. |
Мне просто показалось, что я слышал твой голос. |
I would like to hear your voice, too. |
Я тоже хотел бы услышать твой голос. |
I had no difficulty finding your house. |
Я без труда нашёл твой дом. |
I had no difficulty finding your house. |
Я без труда отыскал твой дом. |
I found your house with difficulty. |
Я с трудом нашла твой дом. |