Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
What does your husband think about your profession? Что твой муж думает о твоей работе?
When your grandpa got married to your grandma he did not hesitate to pocket 2 lines of trees from my land. Когда твой дедушка женился на твоей бабушке он не постеснялся присвоить себе 2 ряда деревьев с моей земли.
Well, maybe you should ask Bay to help launch your solo act and be your girlfriend 'cause I quit. Тогда, может, тебе лучше попросить Бэй помочь поставить твой сольный номер, и быть твоей девушкой, потому что я ухожу.
Skip, I have personally put about $100 million in your pocket, let alone what I've done for your company. Скип, я собственноручно положил в твой карман около ста миллионов долларов, не говоря уже о том, сколько я сделал для твоей компании.
Can I borrow your van and your jump leads? Могу я позаимствовать твой фургон и твои прикуривающие провода?
Has your mind become as decrepit as your face, Empusa? Неужели твой рассудок одряхлел подобно твоему лицу, Эмпуса?
You know what they say when your partner starts sounding like your wife? Знаешь, что говорят, когда твой напарник начинает походить на твою жену?
Well, I hope your fiancé is not the jealous type, considering your close relationship with The Blur. Что ж, тогда надеюсь, что твой жених не ревнив, если принять во внимание твои близкие отношения с Пятном.
I can't fold your clothes neatly, I ruined your birthday party. Я не умею даже рубашку погладить. Я испортил твой день рождения.
Down here, it's still: "Who's your old man?" 'til you got kids of your own. Сейчас еще спрашивают: "Кто твой старик?", пока свои дети не вырастут.
She's looking for your address, your phone number. Ей нужен был твой адрес, твой номер телефона.
I'm not your friend, I'm not your brother, I'm not your boyfriend. Я не твой друг, не твой брат, не твой парень.
I love your fair look, your simple words Я люблю твой ясный взгляд, простую речь
Maria, this is your trunk and your gowns. Мария, это твой чемодан, это твои платья.
If you lend me your car... and if your husband has no objections, I'll take you. Если ты одолжишь мне свою машину... и твой супруг не будет против, то я могу взять тебя с собой.
And your favorite thing is when people insult your looks? И тебе нравится, когда люди оскорбляют твой внешний вид?
When you start getting excited, your English escapes you... and you get really native in your tongue. Когда ты волнуешься, твой английский тебя подводит, и ты начинаешь бегло говорить на своем языке.
But your brother didn't commit suicide because he couldn't live up to your grades, Justin. Но твой брат покончил с собой не потому, что учился хуже тебя, Джастин.
And as your fees have not been forthcoming, I have been forced to make certain arrangements on your behalf. А поскольку плата за обучение на твой счет не поступает, я вынуждена принять в отношении тебя определенное решение.
But as your handler, you know I have to remind you that you can't let your feelings influence the mission. Но как твой куратор, я хочу тебе напомнить, что ты не можешь позволить чувствам повлиять на задание.
If your own second chair can't support your defense, instead of simply condemning her, it might behoove you to find out why. Если даже твой помощник в деле не одобряет твою линию защиты, вместо того, чтобы просто обвинять её, следовало бы узнать, почему это так.
Just because I'm your oversight doesn't mean I'm not your advocate. То, что я твой контролер, не означает, что я не являюсь твоим адвокатом.
Now, let's talk about your reaction when you found out your husband not only had an affair but has got another woman pregnant. Теперь поговорим о твоей реакции, когда ты узнала, что твой муж не только изменил тебе, но от него еще и забеременела другая женщина.
And while you were buried up to your neck in the backyard, your accomplice mowed off a deaf girl's head. И пока ты сидела по уши в земле во дворе, твой сообщник скосил голову глухой девчонке.
I think that you have a experienced womanizer marrying you for your money, and as your lawyer, as your bridesmaid, Я думаю, что это опытный бабник, который женится на твоих деньгах, и как твой адвокат, как подружка невесты, я просто не могу сидеть и смотреть, как ты пострадаешь.