Give me your I.D. and clean out your office by the end of day. |
Сдай твой пропуск и освободи твой стол от своих вещей до конца дня. |
Well, then maybe your next secretary can figure out where to put this without coming into your office. |
Возможно, твой новый секретарь сможет понять, куда положить это, не заходя в твой кабинет. |
Not your Down syndrome kid but your kid. |
Не твой ребенок с Синдромом Дауна, а просто твой ребенок. |
All you need is your wit and your bow. |
Все, что тебе нужно, - это твой ум и твой лук. |
I'm sorry, your words made sense, but your sarcastic tone did not. |
Извини, ты вроде соглашаешься, но твой саркастический тон нет. |
Of course, you would probably like to put that date out of your mind, because your marriage ended so violently. |
Конечно, ты, вероятно, выкинула эту дату из своей головы потому что твой брак закончился так жестоко. |
You know I have to flood your system with adrenaline, boost your physical strength, or you will never survive another procedure so soon. |
Ты знаешь, что мне приходится накачивать твой организм адреналином, поднимать твою физическую выносливость, или ты не переживешь еще одну процедуру так рано. |
I hung your jacket in your room; |
Я повесила твой пиджак в твоей комнате; |
Deeks, I'm your partner, not your chauffeur. |
Так и есть. Дикс, я - твой напарник, а не шофер. |
Was it your mum or your boyfriend drove you? |
Тебя привезла мама или твой парень? |
Because your uncle Stefan compelled you to forget to keep you a secret from your other uncle... |
Потому что твой дядя Стефан внушил тебе забыть, чтобы держать тебя в тайне от другого твоего дяди... |
Well, I went to your office, Miss CEO, and your assistant told me you'd be here. |
Я была у тебя в кабинете, мисс Директор, но твой ассистент сказал, что ты здесь. |
Even though she broke your heart, I'd still put her in your top five. |
Несмотря на то, что он разбила твое сердце, я включаю ее в твой Топ-5. |
When he wakes up, you will learn... what a mistake your partner made following your lead. |
Когда он очнется, ты поймешь, какую ошибку допустил твой напарник, последовав за тобой. |
So is he your boyfriend or your road manager? |
Так он твой бойфренд или гастрольный менеджер? |
Did your parents know your every move when you were my age? |
Когда ты был в моем возрасте, твои родители знали каждый твой шаг? |
What's this, your double-wide Johnny Cochran's your bodyguard or something? |
Кто это, Джонни Кокран двойной ширины, твой телохранитель - или кто? |
But tomorrow it could be your grandfather of your brother or maybe even you. |
Но завтра это может быть твой дедушка, брат, или, может быть, даже ты. |
How is your evening unfolding in terms of your conversations with men? |
Как проходит твой вечер в плане общения с мужчинами? |
I'm your boss, not your homie. |
Я - твой босс, а не кореш. |
I'm your brother and your captain. |
Я твой брат и твой капитан. |
Not your bike, not your business. |
Не твой велик, не твой бизнес. |
That's your mixer, that's your friend. |
Это твой микшер, он твой друг. |
Thing is your daddy - your daddy still runs the show. |
Дело в том, что твой папа твой папа все еще всем руководит. |
Drop your weapon or your partner dies! |
Брось оружие или твой напарник умрет! |