Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
Give me your I.D. and clean out your office by the end of day. Сдай твой пропуск и освободи твой стол от своих вещей до конца дня.
Well, then maybe your next secretary can figure out where to put this without coming into your office. Возможно, твой новый секретарь сможет понять, куда положить это, не заходя в твой кабинет.
Not your Down syndrome kid but your kid. Не твой ребенок с Синдромом Дауна, а просто твой ребенок.
All you need is your wit and your bow. Все, что тебе нужно, - это твой ум и твой лук.
I'm sorry, your words made sense, but your sarcastic tone did not. Извини, ты вроде соглашаешься, но твой саркастический тон нет.
Of course, you would probably like to put that date out of your mind, because your marriage ended so violently. Конечно, ты, вероятно, выкинула эту дату из своей головы потому что твой брак закончился так жестоко.
You know I have to flood your system with adrenaline, boost your physical strength, or you will never survive another procedure so soon. Ты знаешь, что мне приходится накачивать твой организм адреналином, поднимать твою физическую выносливость, или ты не переживешь еще одну процедуру так рано.
I hung your jacket in your room; Я повесила твой пиджак в твоей комнате;
Deeks, I'm your partner, not your chauffeur. Так и есть. Дикс, я - твой напарник, а не шофер.
Was it your mum or your boyfriend drove you? Тебя привезла мама или твой парень?
Because your uncle Stefan compelled you to forget to keep you a secret from your other uncle... Потому что твой дядя Стефан внушил тебе забыть, чтобы держать тебя в тайне от другого твоего дяди...
Well, I went to your office, Miss CEO, and your assistant told me you'd be here. Я была у тебя в кабинете, мисс Директор, но твой ассистент сказал, что ты здесь.
Even though she broke your heart, I'd still put her in your top five. Несмотря на то, что он разбила твое сердце, я включаю ее в твой Топ-5.
When he wakes up, you will learn... what a mistake your partner made following your lead. Когда он очнется, ты поймешь, какую ошибку допустил твой напарник, последовав за тобой.
So is he your boyfriend or your road manager? Так он твой бойфренд или гастрольный менеджер?
Did your parents know your every move when you were my age? Когда ты был в моем возрасте, твои родители знали каждый твой шаг?
What's this, your double-wide Johnny Cochran's your bodyguard or something? Кто это, Джонни Кокран двойной ширины, твой телохранитель - или кто?
But tomorrow it could be your grandfather of your brother or maybe even you. Но завтра это может быть твой дедушка, брат, или, может быть, даже ты.
How is your evening unfolding in terms of your conversations with men? Как проходит твой вечер в плане общения с мужчинами?
I'm your boss, not your homie. Я - твой босс, а не кореш.
I'm your brother and your captain. Я твой брат и твой капитан.
Not your bike, not your business. Не твой велик, не твой бизнес.
That's your mixer, that's your friend. Это твой микшер, он твой друг.
Thing is your daddy - your daddy still runs the show. Дело в том, что твой папа твой папа все еще всем руководит.
Drop your weapon or your partner dies! Брось оружие или твой напарник умрет!