| And it wasn't just your aftershave. | И это был не только твой лосьон после бритья. |
| This is about rudy probing your dome. | Это из-за того, что Руди зондирует твой череп. |
| Even though your friend David Vasquez expressly told you not to. | Даже после того, как твой друг Дэвид Васкес четко сказал тебе не делать этого. |
| You can pretend he's your brother. | Ты можешь всем говорить, что он твой брат. |
| You realize that's your brother. | Ты ведь понимаешь, что это твой брат. |
| But your friend's not doing so great. | Но твой друг всё ещё чувствует себя не очень хорошо. |
| What I want is to snap your spine like celery. | Единственное, чего я хочу, так это переломить твой позвоночник, как сельдерей. |
| I know your drone was hijacked. | Я знаю, что твой беспилотник был взломан. |
| Which is means... your plan sucks. | И это означает, что твой план - отстой. |
| Until then, rest your blade. | А до тех пор пусть твой меч отдохнет. |
| You said someone took your combadge. | Ты сказала, что кто-то забрал твой коммуникатор. |
| All they need is your neural algorithm. | Все что им нужно, это только твой нейронный алгоритм. |
| Anyway, he dropped your cake. | В любом случае, он уронил твой торт. |
| Look, you know your client did it. | Слушай, ты знаешь, что твой клиент сделал это. |
| After what your friend did to me. | После того, что со мной сделал твой друг. |
| Anyway, your fiance answered for you. | В любом случае, твой жених ответил за тебя. |
| That's because English is your second language. | Это потому, что английский - не твой родной язык. |
| So, your boy is free. | Ну что ж, твой мальчик на свободе. |
| I knew your plane landed this morning. | Я знал, что твой самолет приземлился сегодня утром. |
| I snuck into your piano recital when you were seven. | Я пробралась на твой концерт для фортопиано, когда тебе было семь. |
| My dear, your only correspondent is the Inquirer. | Эмили, дорогая, твой единственный соперник - мой "Инквайер". |
| I'd rather check in with your brother. | Я бы лучше проверил, что твой брат думает по этому поводу. |
| David Lee says he's your divorce attorney. | Дэвид Ли сказал, что он твой адвокат по разводу. |
| The only person your brother killed was himself. | Единственный, кого убил твой брат - это он сам. |
| Whatever you decide is your prerogative. | Какой бы выбор ты не сделала - он только твой. |