Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
Sweets said that your dream was nothing more than your comatose brain processing what I read to you from my book. Свитц сказал, что твой сон не более, чем реакция на то, что я тебе читала из своей книги.
Considering your malodorous habit, would you say that your dispute with Clucksten Farms is more financially motivated than health-related? Рассматривая твою вонючую привычку, скажешь ли ты что твой спор с фермой Клакстен больше имеет финансовую подоплеку, чем заботу о здоровье
Mitchell, it's not just your house, it's not just your decision. Митчелл, это не только твой дом, это не только твоё решение.
So I went into your office to get your jacket to take to the cleaners and there was a lot of money in that pocket. В общем, я заходила в твой кабинет, чтобы взять пиджак и отдать в чистку, и в кармане была куча денег.
No, Jack, your duty is here with us, your family. Это мой долг, Марианна. Нет, Джек, твой долг быть здесь, с нами.
And that's why today... the moon, despite being your son-in-law... resides on shiva's forehead... and not at your feet. И вот почему сегодня... повелитель луны, покоится на лбу Шивы,... а не у твоих ног,... несмотря на то, что он твой зять.
He's calling your house because he can't reach you on your cell phone And he just wants to talk to you. Он позвонил тебе домой, потому что не мог дозвониться на твой мобильный, и он всего-лишь хотел поговорить с тобой.
But someone's going to have to find out - your boss, my boss - and then they'll ask why, how, I just walked in on your operation. Но кто-нибудь обязательно узнает - твой босс, мой босс - и зададутся вопросом: почему, как я так просто влез в твою операцию.
And more than ever you love your son... who is no longer your son. И больше, чем когда-либо, ты любишь своего сына... который больше не твой сын.
They don't return the car, they don't leave your purse, they don't leave your cash. Они не возвращают автомобиль, они не оставляют твой кошелек, они не оставляют твои наличные.
You have a lot of nerve coming to talk to me about Danny Desai when your husband is too incompetent to arrest him and your daughter follows him around like a puppy dog. У тебя достаточно нервов для настоящего разговора со мной о Денни Десаи, когда твой муж слишком некомпетентен, чтобы арестовать его и твоя дочь следует за ним по пятам, как щенок.
And it's your mind that's making you think that that Kate Johnson is your Kate Johnson. И это твой разум заставляет тебя думать, что та Кейт Джонсон- твоя Кейт Джонсон.
Having your name on the side of the new computer-science wing at Apollo University 'cause your daddy donated about a billion cubits to the alumni fund. Иметь свое имя на стене нового отделения вычислительной техники в Аполлонском Университете, потому что твой папочка пожертвовал около миллиарда кубитов в выпускающий фонд.
Did your stepfather ask you to date Grace, or was that your idea? Твой отчим просил тебя встречаться с Грейс или это была твоя идея?
But your boat's, unless you're taking her to see your private jet? Или ты повёл её посмотреть на твой личный самолёт?
Strike me down with all of your your journey towards the dark side will be complete. Срази меня со всей своей ненавистью... и твой путь на темную сторону... будет завершен!
I'm not your toady and I'm not your friend. Я не твой лизоблюд, и не твой друг.
At least your birthdays will be close together - you and your baby - and that's good luck. По крайней мере, на твой день рождения вы будете рядом - ты и твой малыш - а это удача.
When you turned your back on us, I locked up your arsenal, hoping that one day you would want it back but not like this. Когда ты от нас отвернулся, я запер твой арсенал, надеясь, что однажды ты захочешь его вернуть, но не таким образом.
But hold your horses just one sec, because they are on their way from Northumberland, so until she gets here, I am very much your man. Но придержи лошадей на секундочку, потому что она уже едет из... Нортамберленда, так что, пока они добираются сюда, я - очень твой.
Come on, your old man told me he's not going to pay your bills Давай, твой старик сказал, что не собирается больше оплачивать твои счета.
and names tell your story ? this song is your dream? you're the dream operator и имена рассказывают тебе истории эта песня твой сон а ты оператор этого сна
And your left wrist, which you claim you sprained playing basketball, still hasn't healed because your loud tie is hanging ever so slightly to the left. И твое левое запястье, которое, по твоим словам, ты вывихнул на баскетболе, до сих пор болит, потому что твой вызывающий галстук смещен чуть влево.
You didn't do this to your son and neither did your husband. Ты ни в чем не виновата, как и не виноват твой муж.
I have your voice print, Zed, and your genetic code, but only memory fragments. У меня есть образец твоего голоса, Зед, и твой генетический код, но память только фрагментарно