Your ph - your phone was on. |
Твой теле... твой телефон был включен. |
Your financial guy isn't your financial guy unless you pay his bill. |
Твой финансовый парень не "твой" финансовый парень, пока ты не оплачиваешь его счет. |
Your computer wouldn't be pulling your leg? |
Я хочу сказать, твой компьютер не стал бы тебя дурачить, верно? |
Your whole world fell to pieces when I found out the truth about your parents. |
Весь твой мир разрушился, когда я выяснила правду о твоих родителях. |
Your body will die, but your spirit will be everlasting. |
Тело твое умрет, но твой дух будет жить вечно. |
So maybe she heard that and picked up on some nonverbal cues - Your eyes, your body language. |
Возможно, она услышала это и заметила какие-то невербальные сигналы - твой взгляд, язык тела... |
Your son doesn't even show up at your ancestral rite. |
Твой сын не появляется даже на семейных праздниках. |
Your mommy said, bring this to you at school to lift your spirits. |
Твоя мамочка попросила принести куклу, чтобы поднять твой дух. |
Your brother, Wayne Smith, caught your boyfriend, Tommy Baker, stealing from his store and assaulted him. |
Твой брат, Уэйн Смит, застукал твоего парня, Томми Бейкера за ограблением и напал на него. |
Your eyes say no, but your machine gun fire says... |
Твои глаза говорят "нет", а твой автомат шепчет... |
Your lunch and something for your uncle. |
Твой завтрак и кое-что для твоего дяди. |
Your wife... your child... they belong to me. |
Твоя жена... твой ребёнок... они принадлежат мне. |
Your inventory and your client list, everything. |
Твое оборудование и твой клиентский лист, все. |
Your little homeless boyfriend is tryin' to get your attention. |
Твой маленький бездомный парень пытается привлечь твоё внимание. |
Your Skype buttons will show your actual Skype status. |
Твои кнопки будут показывать твой текущий сетевой статус. |
Your job, Vasiliy. I-It has warped your mind. |
Твоя работа, Василий, исковеркала твой рассудок. |
Your sample was biased, you included your parents. |
Твой пример был предвзятым - ты писала о родителях. |
Your brother fixed your release from the army weeks ago. |
Твой брат устроил твое освобождение от службы больше месяца назад. |
Your brother has asked, again, for your presence. |
Твой брат снова просил, чтобы ты появилась. |
Your unit came under fire, you got separated from your group. |
Твой отряд попал под обстрел, ты оказалась отрезана от группы. |
Your husband came back from the dead, your son too. |
Твой муж вернулся из мертвых, и твой сын тоже. |
Your profile is your first point of contact with the john, so it has to project the right image. |
Твой аккаунт - эта твоя точка контакта с клиентом, поэтому нужно создать правильный образ. |
Your nose is coming out of your eyehole. |
Твой нос торчит из дырки для глаза. |
Your sin is that you can't remember your own sins. |
Твой грех в том, что ты не видишь своих грехов. |
Your leadership... your shining moment of glory. |
Твое руководство... твой сияющий момент славы. |