| Maybe Stella took your wig and buried it in the yard. | Может Стелла утащила твой парик и закопала его в саду. |
| I already got your number unlisted. | Я убрал твой номер из справочников. |
| He knows where they have your boy. | Он знает, где твой сын. |
| That's what your grandfather wanted. | Это-то, что хотел твой дед. |
| Duke, your grandfather sacrificed himself for you. | Герцог, твой дед пожертвовал собой ради тебя. |
| I think you're angry that your scavenger friend left you here. | Я думаю ты зол, потому что твой друг, падальщик бросил тебя здесь. |
| I want to hear about your day. | Я хочу послушать про твой день. |
| Well... in any case, it's good to hear your voice again. | Ну... В любом случае, приятно снова слышать твой голос. |
| Maybe this is your chance to get to know him in a different way. | Быть может, это твой шанс узнать его с другой стороны. |
| Ironically, your boy Herb slipped through the fingers of my coroner and Marlowe's recently paroled maid of honor. | По иронии, твой Херб проскользнул сквозь пальцы моего коронера и недавно освобожденной подружки Марлоу. |
| And I promise never to clone your cell phone... my princess. | И я обещаю никогда не клонировать твой телефон... моя принцесса. |
| As your friend, I would back you to the hilt. | Как твой друг, я бы обратно вы по самую рукоятку. |
| By the way, so is your alimony check. | Как, между прочим, и твой чек по алиментам. |
| You really like your military men. | А тебе и правда нравится твой солдатик. |
| Well, I do apologize for interrupting the evening without your new paramour. | Ну, я извиняюсь за то, что прервала твой вечер с новым любовником. |
| He's still sort of your boss. | Он по-прежнему твой босс в определенным смысле. |
| Right. Once you've had three kids, your stomach's like a deflated basketball. | После рождения троих детей, твой живот похож на сдувшийся мяч. |
| That kind of interaction with other people is not one of your strengths. | Общение с людьми - не твой конёк. |
| So it was a coincidence that your ex-husband was there? | Значит, это совпадение, что твой бывший муж оказался там? |
| I came to borrow your Better Homes Gardens. | Пришел одолжить твой "Дом и сад". |
| At least not your prime rib. | По крайней мере, не твой ростбиф. |
| I really want to see your garden. | Я очень хочу посмотреть твой сад. |
| You know, I'm guessing that's your computer. | Знаешь, мне кажется, это твой компьютер. |
| An affectionate greeting from your abandoned friend | Низко кланяюсь тебе Твой бедный покинутый друг Павел Сосновский |
| Chewie, give them your crossbow. | Чу'и, дай им твой арбалет. |