Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
We know that he's your partner, and we will prove it, with or without your help. Мы знаем, что он твой партнёр и мы это докажем, с твоей помощью или без неё.
So this is your club, your hideout? Так вот это твой клуб, твоя берлога?
That infects your mind and slowly drives you mad, imprisoning you in your own darkest memories. Который заражает твой разум и медленно сводит тебя с ума, заточая тебя в твоих самых темных воспоминаниях.
One look at you and they'd take the clothes off your back and steal your little bag of blue rocks. Один из них смотрит на тебя, и уже стащил твою одежду и твой мешочек с синими камнями.
I unbuckled your belt, and slowly unzipped your zipper. Я расстегнула твой ремень и медленно расстегнула молнию.
And your affair... it's only in your dreams? И твой роман только в твоих снах?
Skulking around the galaxy in a little ship, afraid to show your face when all the while your people are suffering. Болтаешься по галактике на вшивом кораблике, боясь показать лицо, пока твой народ страдает.
If it... suddenly seems like your friend from across the street is seeing your wife - ex-wife... Если это... резко представляется, что твой друг по улице встречается с твоей женой... бывшей женой...
Now tell me, what's your exact address because I've only got your phone number. Теперь скажи мне точный адрес, а то у меня лишь твой номер.
I'm not your teacher anymore, so I can't be your friend. Я больше не твой учитель, поэтому я не могу быть твоим другом.
I slip into your house one night while your wife is sleeping, and I ease into her real nice. Я проберусь в твой дом ночью, пока твоя жена будет спать, и сделаю ей действительно приятно.
Anyway, your sponsor asked me to check on you because he, well, now we are worried about your health. Как бы то ни было, твой рекомендатель попросил меня тебя проверить, потому что он, то есть, теперь мы беспокоимся о твоем здоровье.
And if it's your house, your rules, then we'll just move out and live in the van. И раз твой дом - твои правила, мы с братом будем жить в фургоне.
Was your last trick making your wife disappear? Твой последний фокус - исчезновение твоей жены?
You and your brother and your sister - y'all do fine without. Ты, и твой брат, и сестра - вы прекрасно обходитесь.
All your Uncle wanted, was for you to find your own path, and see the light. Твой дядя хотел именно этого, ты находил твой собственный путь и видел свет.
This is your own personalized Sheik of Araby who seeks admission into your tent. Твой личный арабский шейх жаждет приглашения в твой шатер.
Well, son, rest assured... whatever your status, I shall defend you till your last breath. Ну, сынок, будь покоен, каков бы ни был твой статус, я буду защищать тебя до твоего последнего вздоха.
But I got no beef with your cousins down south of the border... so today is your lucky day. Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день.
Until Luke Cage is in cuffs, he's your priority, not your attacker. Пока Люк Кейдж не в наручниках, он - твой приоритет, а не тот, кто на тебя напал.
I've seen your office, your apartment. Я видел твой кабинет, твою квартиру
You expecting your little boyfriend to come running to your rescue? Надеешься, что твой любовничек прибежит на помощь?
Like any of us would go into your private office and touch your stuff. Как и любой из нас, я бы не пошла в твой кабинет и не трогала бы твои вещи.
I will show your people that the Vice Regent is not your son and never was. Покажу твоему народу, что вице-регент больше не твой сыны, и никогда им не был.
Or does your hairdresser here hide all your scars for you? Или твой парикмахер скрыл все твои шрамы?