We know that he's your partner, and we will prove it, with or without your help. |
Мы знаем, что он твой партнёр и мы это докажем, с твоей помощью или без неё. |
So this is your club, your hideout? |
Так вот это твой клуб, твоя берлога? |
That infects your mind and slowly drives you mad, imprisoning you in your own darkest memories. |
Который заражает твой разум и медленно сводит тебя с ума, заточая тебя в твоих самых темных воспоминаниях. |
One look at you and they'd take the clothes off your back and steal your little bag of blue rocks. |
Один из них смотрит на тебя, и уже стащил твою одежду и твой мешочек с синими камнями. |
I unbuckled your belt, and slowly unzipped your zipper. |
Я расстегнула твой ремень и медленно расстегнула молнию. |
And your affair... it's only in your dreams? |
И твой роман только в твоих снах? |
Skulking around the galaxy in a little ship, afraid to show your face when all the while your people are suffering. |
Болтаешься по галактике на вшивом кораблике, боясь показать лицо, пока твой народ страдает. |
If it... suddenly seems like your friend from across the street is seeing your wife - ex-wife... |
Если это... резко представляется, что твой друг по улице встречается с твоей женой... бывшей женой... |
Now tell me, what's your exact address because I've only got your phone number. |
Теперь скажи мне точный адрес, а то у меня лишь твой номер. |
I'm not your teacher anymore, so I can't be your friend. |
Я больше не твой учитель, поэтому я не могу быть твоим другом. |
I slip into your house one night while your wife is sleeping, and I ease into her real nice. |
Я проберусь в твой дом ночью, пока твоя жена будет спать, и сделаю ей действительно приятно. |
Anyway, your sponsor asked me to check on you because he, well, now we are worried about your health. |
Как бы то ни было, твой рекомендатель попросил меня тебя проверить, потому что он, то есть, теперь мы беспокоимся о твоем здоровье. |
And if it's your house, your rules, then we'll just move out and live in the van. |
И раз твой дом - твои правила, мы с братом будем жить в фургоне. |
Was your last trick making your wife disappear? |
Твой последний фокус - исчезновение твоей жены? |
You and your brother and your sister - y'all do fine without. |
Ты, и твой брат, и сестра - вы прекрасно обходитесь. |
All your Uncle wanted, was for you to find your own path, and see the light. |
Твой дядя хотел именно этого, ты находил твой собственный путь и видел свет. |
This is your own personalized Sheik of Araby who seeks admission into your tent. |
Твой личный арабский шейх жаждет приглашения в твой шатер. |
Well, son, rest assured... whatever your status, I shall defend you till your last breath. |
Ну, сынок, будь покоен, каков бы ни был твой статус, я буду защищать тебя до твоего последнего вздоха. |
But I got no beef with your cousins down south of the border... so today is your lucky day. |
Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день. |
Until Luke Cage is in cuffs, he's your priority, not your attacker. |
Пока Люк Кейдж не в наручниках, он - твой приоритет, а не тот, кто на тебя напал. |
I've seen your office, your apartment. |
Я видел твой кабинет, твою квартиру |
You expecting your little boyfriend to come running to your rescue? |
Надеешься, что твой любовничек прибежит на помощь? |
Like any of us would go into your private office and touch your stuff. |
Как и любой из нас, я бы не пошла в твой кабинет и не трогала бы твои вещи. |
I will show your people that the Vice Regent is not your son and never was. |
Покажу твоему народу, что вице-регент больше не твой сыны, и никогда им не был. |
Or does your hairdresser here hide all your scars for you? |
Или твой парикмахер скрыл все твои шрамы? |