| We know that he's your partner, and we will prove it, with or without your help. | Мы знаем, что он твой партнёр и мы это докажем, с твоей помощью или без неё. |
| So this is your club, your hideout? | Так вот это твой клуб, твоя берлога? |
| That infects your mind and slowly drives you mad, imprisoning you in your own darkest memories. | Который заражает твой разум и медленно сводит тебя с ума, заточая тебя в твоих самых темных воспоминаниях. |
| One look at you and they'd take the clothes off your back and steal your little bag of blue rocks. | Один из них смотрит на тебя, и уже стащил твою одежду и твой мешочек с синими камнями. |
| I unbuckled your belt, and slowly unzipped your zipper. | Я расстегнула твой ремень и медленно расстегнула молнию. |
| And your affair... it's only in your dreams? | И твой роман только в твоих снах? |
| Skulking around the galaxy in a little ship, afraid to show your face when all the while your people are suffering. | Болтаешься по галактике на вшивом кораблике, боясь показать лицо, пока твой народ страдает. |
| If it... suddenly seems like your friend from across the street is seeing your wife - ex-wife... | Если это... резко представляется, что твой друг по улице встречается с твоей женой... бывшей женой... |
| Now tell me, what's your exact address because I've only got your phone number. | Теперь скажи мне точный адрес, а то у меня лишь твой номер. |
| I'm not your teacher anymore, so I can't be your friend. | Я больше не твой учитель, поэтому я не могу быть твоим другом. |
| I slip into your house one night while your wife is sleeping, and I ease into her real nice. | Я проберусь в твой дом ночью, пока твоя жена будет спать, и сделаю ей действительно приятно. |
| Anyway, your sponsor asked me to check on you because he, well, now we are worried about your health. | Как бы то ни было, твой рекомендатель попросил меня тебя проверить, потому что он, то есть, теперь мы беспокоимся о твоем здоровье. |
| And if it's your house, your rules, then we'll just move out and live in the van. | И раз твой дом - твои правила, мы с братом будем жить в фургоне. |
| Was your last trick making your wife disappear? | Твой последний фокус - исчезновение твоей жены? |
| You and your brother and your sister - y'all do fine without. | Ты, и твой брат, и сестра - вы прекрасно обходитесь. |
| All your Uncle wanted, was for you to find your own path, and see the light. | Твой дядя хотел именно этого, ты находил твой собственный путь и видел свет. |
| This is your own personalized Sheik of Araby who seeks admission into your tent. | Твой личный арабский шейх жаждет приглашения в твой шатер. |
| Well, son, rest assured... whatever your status, I shall defend you till your last breath. | Ну, сынок, будь покоен, каков бы ни был твой статус, я буду защищать тебя до твоего последнего вздоха. |
| But I got no beef with your cousins down south of the border... so today is your lucky day. | Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день. |
| Until Luke Cage is in cuffs, he's your priority, not your attacker. | Пока Люк Кейдж не в наручниках, он - твой приоритет, а не тот, кто на тебя напал. |
| I've seen your office, your apartment. | Я видел твой кабинет, твою квартиру |
| You expecting your little boyfriend to come running to your rescue? | Надеешься, что твой любовничек прибежит на помощь? |
| Like any of us would go into your private office and touch your stuff. | Как и любой из нас, я бы не пошла в твой кабинет и не трогала бы твои вещи. |
| I will show your people that the Vice Regent is not your son and never was. | Покажу твоему народу, что вице-регент больше не твой сыны, и никогда им не был. |
| Or does your hairdresser here hide all your scars for you? | Или твой парикмахер скрыл все твои шрамы? |