| Your talent, your hard work. | Твой талант, твой упорный труд. |
| Your suit will outlast your bones by decades. | Например, твой костюм переживёт твой скелет на десятки лет. |
| Your mind, once your most trusted asset, is now a sack of parrots and monkeys. | Твой разум, который когда-то был твоим самым надёжным достоинством теперь мешок с попугаями и обезьянами. |
| Your fear is all in your head. | Твой страх только у тебя в голове. |
| Your office is currently a crime scene, but I need your cooperation. | Твой офис теперь - место преступления, и мне нужно, чтобы ты сотрудничала. |
| Your friend here's been asking all about your childhood. | Тут твой друг интересуется твоим детством. |
| Your daddy wants to smash your skull. | Твой папаша мечтает вышибить нам мозги. |
| Your tongue functions much better inside your mouth. Matt. | Твой язык лучше работает, когда ты молчишь Мэтт. |
| Your husband will begin to buy your birthday presents at the car wash. | Твой муж будет покупать тебе подарки на день рождения на мойке машин. |
| Your breakfast tray lies neglected in your room. | Твой поднос с завтраком стоит нетронутым в твоей комнате. |
| Your right eye is a little darker than your left eye. | Твой правый глаз немного темнее, чем левый. |
| Your lady dinosaur friend, you said she recognized your scent. | Твоя подружка динозавр, как ты сказал, узнала твой запах. |
| Your body might get weak, but your mind is strong. | Твоё тело может стать слабым, но твой разум силён. |
| Your brother understands how important your job is. | Твой брат понимает, как важна твоя работа. |
| Your cape is caught in your fly, soos. | Твой плащ зажало поясом, Зус. |
| Your stomach's a washboard and your hair flows like a river. | Твой живот упруг и подтянут, а волосы - словно бурная река. |
| Your magically appearing trailer irritated fans of the cartoon, but now it's your greatest weapon. | Твой магически появляющийся трейлер в комиксах раздражал фанов но сейчас, это твое величайшее оружие. |
| Your "waterloo" is your defeat. | Твой "Ватерлоо" означает твоё поражение. |
| Your kid can't appreciate your commercial strategies. | Твой сын не разделяет твоей коммерческой тактики. |
| Your education, or lack thereof, your income, race. | Твоё образование или отсутствие оного, твой доход, раса... |
| Your house, your King's English. | Твой дом, твой королевский английский. |
| Your obvious weakness is your hubris. | Высокомерие - вот твой очевидный недостаток. |
| Your friend is also your enemy. | Твой друг также и твой враг. |
| Your... your son is here, and he believes you. | Твой... твой сын здесь, и он верит тебе. |
| Your son is beyond your reach. | Твой сын тебе не по силам. |