None of this is your money or your business. |
Это не твои деньги и не твой бизнес. |
Consider your luck as great as your talent. |
Твоё везение велико, как твой талант. |
Detective Garroway, I need your badge and your gun. |
Детектив Герроуэй, мне нужен твой значок и пистолет. |
To see your neighbor turn against you generates a horror... that clings to your skin forever. |
Когда видишь, как твой сосед ополчается против тебя, испытываешь чувство глубокого ужаса, которое пристает к твоей коже навсегда. |
As your fellow soldier, I suggest that you stay with your unit. |
Как твой товарищ по оружию, советую тебе оставаться со своим отрядом. |
Isabelle, in your condition, I can't grant your request. |
Изабель, в твоём состоянии я не могу одобрить твой запрос. |
This is your chance to show your true form. |
Это твой шанс показать своё истинное лицо. |
It's your one day off, you should be studying for your examination. |
Это твой выходной, тебе стоит заниматься подготовкой к экзамену. |
Rebecca, I put your outfit on your bed. |
Ребекка, я положила твой наряд на кровать. |
Purple, your favorite color, match your sweater. |
Фиолетовый, твой любимый цвет, отлично подойдёт к свитеру. |
Doesn't matter what your intentions were, your secret would have been safe with us. |
Не важно, какие у тебя были намерения, мы сохраним твой секрет. |
After your shift, I need you and your cousin to clear out the shed. |
После вашей смены ты и твой кузен нужны мне чтобы убраться в сарае. |
I'm sure your dealer had your money in his hand before lunch. |
Уверен, твой дилер получил эти деньги ещё до обеда. |
That was your last chance to save your limp-dicked Paddy. |
Это был твой последний шанс спасти твоего импотентного Падди. |
And your friend could use your help. |
И твой друг хочет воспользоваться твоей помощью. |
You shouldn't be reminding your husband how many men have tried out your mattress. |
Тебе, наверное, не стоит напоминать своему мужу о количестве мужчин, прошедших через твой матрац. |
You, your friend and your lawyer... |
Ты, твоя подруга, твой адвокат... |
You don't fight, I tear your little world apart, starting with your homie Squabbles. |
Не будешь драться - разорву твой маленький мир на клочки, и начну с твоего дружка Сквабблса. |
This is your senior year, also known as your last year to not suck. |
Это твой выпускной год, также известный как последний год, чтобы не облажаться. |
It's your daddy in your fake living room. |
Это твой папа в ненастоящей гостиной. |
I'm your doctor and your friend. |
Я - твой доктор, я - твой друг. |
Well, your off-the-field behavior wrecked your senior season. |
Ну твои выходки угробили твой выпускной сезон. |
I'm your brother in green, not your therapist. |
Пэт, сегодня - я твой зелёный брат, а не врач. |
Apparently, everyone is talking about the book that your friend wrote and your character in it. |
Очевидно, все говорят о книге, которую написал твой друг и о её персонажах. |
Y... you might want to wipe off your shirt before your dinner leaves a stain. |
Ты, возможно, захочешь застирать рубашку Прежде, чем твой обед оставит пятно. |