| None of this is your money or your business. | Это не твои деньги и не твой бизнес. |
| Consider your luck as great as your talent. | Твоё везение велико, как твой талант. |
| Detective Garroway, I need your badge and your gun. | Детектив Герроуэй, мне нужен твой значок и пистолет. |
| To see your neighbor turn against you generates a horror... that clings to your skin forever. | Когда видишь, как твой сосед ополчается против тебя, испытываешь чувство глубокого ужаса, которое пристает к твоей коже навсегда. |
| As your fellow soldier, I suggest that you stay with your unit. | Как твой товарищ по оружию, советую тебе оставаться со своим отрядом. |
| Isabelle, in your condition, I can't grant your request. | Изабель, в твоём состоянии я не могу одобрить твой запрос. |
| This is your chance to show your true form. | Это твой шанс показать своё истинное лицо. |
| It's your one day off, you should be studying for your examination. | Это твой выходной, тебе стоит заниматься подготовкой к экзамену. |
| Rebecca, I put your outfit on your bed. | Ребекка, я положила твой наряд на кровать. |
| Purple, your favorite color, match your sweater. | Фиолетовый, твой любимый цвет, отлично подойдёт к свитеру. |
| Doesn't matter what your intentions were, your secret would have been safe with us. | Не важно, какие у тебя были намерения, мы сохраним твой секрет. |
| After your shift, I need you and your cousin to clear out the shed. | После вашей смены ты и твой кузен нужны мне чтобы убраться в сарае. |
| I'm sure your dealer had your money in his hand before lunch. | Уверен, твой дилер получил эти деньги ещё до обеда. |
| That was your last chance to save your limp-dicked Paddy. | Это был твой последний шанс спасти твоего импотентного Падди. |
| And your friend could use your help. | И твой друг хочет воспользоваться твоей помощью. |
| You shouldn't be reminding your husband how many men have tried out your mattress. | Тебе, наверное, не стоит напоминать своему мужу о количестве мужчин, прошедших через твой матрац. |
| You, your friend and your lawyer... | Ты, твоя подруга, твой адвокат... |
| You don't fight, I tear your little world apart, starting with your homie Squabbles. | Не будешь драться - разорву твой маленький мир на клочки, и начну с твоего дружка Сквабблса. |
| This is your senior year, also known as your last year to not suck. | Это твой выпускной год, также известный как последний год, чтобы не облажаться. |
| It's your daddy in your fake living room. | Это твой папа в ненастоящей гостиной. |
| I'm your doctor and your friend. | Я - твой доктор, я - твой друг. |
| Well, your off-the-field behavior wrecked your senior season. | Ну твои выходки угробили твой выпускной сезон. |
| I'm your brother in green, not your therapist. | Пэт, сегодня - я твой зелёный брат, а не врач. |
| Apparently, everyone is talking about the book that your friend wrote and your character in it. | Очевидно, все говорят о книге, которую написал твой друг и о её персонажах. |
| Y... you might want to wipe off your shirt before your dinner leaves a stain. | Ты, возможно, захочешь застирать рубашку Прежде, чем твой обед оставит пятно. |