Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
None of this is your money or your business. Это не твои деньги и не твой бизнес.
Consider your luck as great as your talent. Твоё везение велико, как твой талант.
Detective Garroway, I need your badge and your gun. Детектив Герроуэй, мне нужен твой значок и пистолет.
To see your neighbor turn against you generates a horror... that clings to your skin forever. Когда видишь, как твой сосед ополчается против тебя, испытываешь чувство глубокого ужаса, которое пристает к твоей коже навсегда.
As your fellow soldier, I suggest that you stay with your unit. Как твой товарищ по оружию, советую тебе оставаться со своим отрядом.
Isabelle, in your condition, I can't grant your request. Изабель, в твоём состоянии я не могу одобрить твой запрос.
This is your chance to show your true form. Это твой шанс показать своё истинное лицо.
It's your one day off, you should be studying for your examination. Это твой выходной, тебе стоит заниматься подготовкой к экзамену.
Rebecca, I put your outfit on your bed. Ребекка, я положила твой наряд на кровать.
Purple, your favorite color, match your sweater. Фиолетовый, твой любимый цвет, отлично подойдёт к свитеру.
Doesn't matter what your intentions were, your secret would have been safe with us. Не важно, какие у тебя были намерения, мы сохраним твой секрет.
After your shift, I need you and your cousin to clear out the shed. После вашей смены ты и твой кузен нужны мне чтобы убраться в сарае.
I'm sure your dealer had your money in his hand before lunch. Уверен, твой дилер получил эти деньги ещё до обеда.
That was your last chance to save your limp-dicked Paddy. Это был твой последний шанс спасти твоего импотентного Падди.
And your friend could use your help. И твой друг хочет воспользоваться твоей помощью.
You shouldn't be reminding your husband how many men have tried out your mattress. Тебе, наверное, не стоит напоминать своему мужу о количестве мужчин, прошедших через твой матрац.
You, your friend and your lawyer... Ты, твоя подруга, твой адвокат...
You don't fight, I tear your little world apart, starting with your homie Squabbles. Не будешь драться - разорву твой маленький мир на клочки, и начну с твоего дружка Сквабблса.
This is your senior year, also known as your last year to not suck. Это твой выпускной год, также известный как последний год, чтобы не облажаться.
It's your daddy in your fake living room. Это твой папа в ненастоящей гостиной.
I'm your doctor and your friend. Я - твой доктор, я - твой друг.
Well, your off-the-field behavior wrecked your senior season. Ну твои выходки угробили твой выпускной сезон.
I'm your brother in green, not your therapist. Пэт, сегодня - я твой зелёный брат, а не врач.
Apparently, everyone is talking about the book that your friend wrote and your character in it. Очевидно, все говорят о книге, которую написал твой друг и о её персонажах.
Y... you might want to wipe off your shirt before your dinner leaves a stain. Ты, возможно, захочешь застирать рубашку Прежде, чем твой обед оставит пятно.