Примеры в контексте "Your - Твой"

Примеры: Your - Твой
I heard - your cowboy, Ben Mercer. Я слышал... твой ковбой Бен Мерсер.
You know how your brother can be. Знаешь, каким бывает твой брат.
I was going to offer you a ride, But your bike's faster than my car. Я собиралась предложить тебя подбросить, но твой велик быстрее моей машины.
I know it was your safety school, Я знаю, что это был твой запасной вариант,
I just thought it was your first time. Я думала, что это твой первый раз.
Looks like your non-secret secret admirer doesn't know you too well. Видно, твой известный тайный воздыхатель не так уж хорошо тебя знает.
But if the enemy breaks your spirit... Но если враг сломит твой дух...
Not your old boss, Mark Snow. Это не твой старый босс, Марк Сноу.
You do and you'll blow up your plan along with us. Ведь вместе с нами пропадет и твой план.
You and your partner here don't seem to have a digital footprint. Ты и твой напарник похоже не имеете цифровых следов.
Maybe because your only client is looking for a new attorney. Может быть потому что твой единственный клиент ищет нового адвоката.
Remember, she's your audience. Не забывай, она твой зритель.
But I shall be eating your bread. Но я же ел твой хлеб.
It's just not your best time. Просто это был не твой день.
Listen, I'm sorry I missed your doctor's appointment. Послушай, мне жаль, что я пропустил твой прием у врача.
I know Duncan is your friend, but maybe we should get out of this. Я знаю, что Дункан твой друг, но, может быть, нам пора из этого выбираться.
You know, I'm having trouble hearing your accent. Знаешь, я с трудом понимаю твой акцент.
This is your table, son. Это и твой стол, сын.
I do not care if it's your 100th birthday. Мне плевать, даже если это твой сотый день рождения.
You never told me that your uncle was Irish. Ты не говорила, что твой дядя ирландец.
You're my dearest daddy and I'm your precious Pinocchio. Ты мой любимый папочка, а я твой драгоценный Пиноккио. Бедный, бедный Пиноккио...
I'm sure that if you tell the truth, your nose will grow short again. Уверен, если ты скажешь правду, твой нос станет прежним.
Si, I have to say your little charity stunt worked very well. Сай, должен признать, что твой трюк с благотворительностью удался на славу.
I bet he's your friend. Готов поспорить, он твой друг.
I got your number from the classifieds. Я нашла твой номер в объявлении.