| This ls your last chance, Dotson. | Это твой последний шанс, Дотсон. |
| It's Parents Day, and I am your legal guardian. | Сегодня родительский день, а я твой законный опекун. |
| The engineers have tried, but it's your ship. | Инженеры устали, но весь корабль твой. |
| Well, big boy I guess it's your move. | Ну, здоровяк полагаю, теперь твой ход. |
| This isn't your nice middle-class world any more. | Это больше не твой добрый средний класс. |
| Martin... I've packed your suitcase. | Мартин... Я собрала твой чемодан. |
| And your little glee club is annihilated into oblivion. | И твой маленький хор не канет в Лету. |
| Here's your chance to make me proud of you again. | Это твой шанс позволить мне снова гордиться тобой. |
| I didn't know he was your boyfriend. | Не знал, что он твой парень. |
| I couldn't believe it when I read your first spy novel. | Я не мог поверить в это, когда прочитал твой первый шпионский роман. |
| I thought your little pet had staged a coup d'etat. | Я думал твой маленький питомец совершил переворот. |
| You believe your mind is sharp, but it's not. | Тебе кажется что твой разум кристально ясен, но это не так. |
| When I step up to make my toast as your best man... | Когда я буду произносить свой тост как твой шафер... |
| I get that he's your friend. | Я понимаю, что он твой друг. |
| How was your day, Meredith? | "Как прошёл твой день, Мередит?" |
| I will not move into your house, because you're dirty capitalist. | Я не перееду в твой дом, потому что ты грязный капиталист. |
| Say your king my warm greetings. | Передай твой король мой пламенный привет. |
| Marv el, I am your sacred des ert camel. | Марвиль, я твой священный верблюд пустыни. |
| The chief parole officer and your sponsor are at his house. | Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому. |
| As your friendly neighborhood scientist, don't touch the goo. | Как твой дружелюбный сосед-ученый, не трогай липкие вещества. |
| Let me know how your brother's doing. | Дай знать, как там твой брат. |
| And as your best friend, I practically begged you to tell him the truth, and you ignored me. | И, как твой лучший друг, я практически умоляла тебя рассказать ему правду, а ты игнорировала меня. |
| Speaking of which, here's your passport. | Если уж мы об этом заговорили, вот твой паспорт. |
| Anyway, is your direct mail low? | Да, хотел узнать: твой почтовый ящик опустел? |
| I suppose you're hiding down here because it'll cover your scent. | Полагаю, ты прячешься здесь потому, что это место скроет твой запах. |