This ls your last chance, Dotson. |
Это твой последний шанс, Дотсон. |
It's Parents Day, and I am your legal guardian. |
Сегодня родительский день, а я твой законный опекун. |
The engineers have tried, but it's your ship. |
Инженеры устали, но весь корабль твой. |
Well, big boy I guess it's your move. |
Ну, здоровяк полагаю, теперь твой ход. |
This isn't your nice middle-class world any more. |
Это больше не твой добрый средний класс. |
Martin... I've packed your suitcase. |
Мартин... Я собрала твой чемодан. |
And your little glee club is annihilated into oblivion. |
И твой маленький хор не канет в Лету. |
Here's your chance to make me proud of you again. |
Это твой шанс позволить мне снова гордиться тобой. |
I didn't know he was your boyfriend. |
Не знал, что он твой парень. |
I couldn't believe it when I read your first spy novel. |
Я не мог поверить в это, когда прочитал твой первый шпионский роман. |
I thought your little pet had staged a coup d'etat. |
Я думал твой маленький питомец совершил переворот. |
You believe your mind is sharp, but it's not. |
Тебе кажется что твой разум кристально ясен, но это не так. |
When I step up to make my toast as your best man... |
Когда я буду произносить свой тост как твой шафер... |
I get that he's your friend. |
Я понимаю, что он твой друг. |
How was your day, Meredith? |
"Как прошёл твой день, Мередит?" |
I will not move into your house, because you're dirty capitalist. |
Я не перееду в твой дом, потому что ты грязный капиталист. |
Say your king my warm greetings. |
Передай твой король мой пламенный привет. |
Marv el, I am your sacred des ert camel. |
Марвиль, я твой священный верблюд пустыни. |
The chief parole officer and your sponsor are at his house. |
Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому. |
As your friendly neighborhood scientist, don't touch the goo. |
Как твой дружелюбный сосед-ученый, не трогай липкие вещества. |
Let me know how your brother's doing. |
Дай знать, как там твой брат. |
And as your best friend, I practically begged you to tell him the truth, and you ignored me. |
И, как твой лучший друг, я практически умоляла тебя рассказать ему правду, а ты игнорировала меня. |
Speaking of which, here's your passport. |
Если уж мы об этом заговорили, вот твой паспорт. |
Anyway, is your direct mail low? |
Да, хотел узнать: твой почтовый ящик опустел? |
I suppose you're hiding down here because it'll cover your scent. |
Полагаю, ты прячешься здесь потому, что это место скроет твой запах. |